2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 01:21+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
|
msgid "Open and close volumes"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть/Закрыть разделы жёсткого диска"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
msgid "Activation"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Активация"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.Umount
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
msgid "Deactivation"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Деактивация"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.EnterCurrentPassword
|
|
|
|
|
msgid "Volume's encryption password"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль для шифрования раздела жёсткого диска"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Mount
|
|
|
|
|
msgid "Open this volume"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть раздел жёсткого диска"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Umount
|
|
|
|
|
msgid "Close this volume"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Закрыть раздел жёсткого диска"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Open
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
|
|
|
|
|
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
|
|
|
|
|
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
|
|
|
|
|
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Сейчас этот раздёл жёсткого диска закрыт. Если вы его откроете, то вы "
|
|
|
|
|
"сможете получить доступ к данным на этом разделе. Найдите через поиск "
|
|
|
|
|
"сетевого окружения сервер и на нём общую папку. Если этот раздел "
|
|
|
|
|
"зашифрованный, то вам придётся указать соответствующий пароль."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Close
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
|
|
|
|
|
"access to your local network. Just search in your network environment for "
|
|
|
|
|
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
|
|
|
|
|
"should quit all programs with open files on it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Этот раздел жёсткого диска в настоящее время открыт. Все файлы на этом "
|
|
|
|
|
"разделе доступны для всех, кто имеет доступ к вашей локальной сети. "
|
|
|
|
|
"Воспользуйтесь поиском в сетевом окружении и найдите сервер, а на нём "
|
|
|
|
|
"открытые ресурсы.Перед закрытием раздела вам необходимо закрыть все "
|
|
|
|
|
"программы, которые открывали файлы с этого ресурса."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Title
|
|
|
|
|
msgid "Volume opened"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Раздел жёсткого диска открыт."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Text
|
|
|
|
|
msgid "The content of this volume is available now."
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Содержимое данного раздела сейчас доступно для обзора."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
|
|
|
|
|
msgid "Volume closed"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Раздел жёсткого диска закрыт."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
|
|
|
|
|
msgid "The content of this volume is protected from access now."
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Содержимое раздела защищено от неправомерного доступа."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Title
|
|
|
|
|
msgid "Opening failed"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Text
|
|
|
|
|
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть по каким-то причинам, извините, пожалуйста."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
|
|
|
|
|
msgid "View event log"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотреть перечень событий"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
|
|
|
|
|
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Возможно указан неверный пароль? (Нажат CapsLock?)"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
|
|
|
|
|
msgid "Unknown format"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный формат"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Неизвестный тип раздела жёсткого диска - вы хотите его инициализировать?"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
|
|
|
|
|
msgid "Format volume"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Форматирование раздела жёсткого диска"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
|
|
|
|
|
msgid "Closing failed"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось закрыть"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
|
|
|
|
|
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
"Раздел не удаётся закрыть. Возможно остались открытые кем-то файлы, которые "
|
|
|
|
|
"до сих пор используются какой-то программой."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
|
|
|
|
|
msgid "Already open"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Уже открыт"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
|
|
|
|
|
msgid "The volume is already open."
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Раздел жёсткого диска уже открыт."
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
|
|
|
|
|
msgid "Already closed"
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Уже закрыт"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
|
|
|
|
|
msgid "The volume is already closed."
|
2008-10-22 08:42:15 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Раздел жёсткого диска уже закрыт."
|