2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 08:51+0200\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Shutdown or reboot the computer"
|
|
|
|
msgstr "コンピュータの電源断もしくは再起動"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "電源断"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title
|
|
|
|
msgid "Shutdown computer"
|
|
|
|
msgstr "コンピュータの電源を切る"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ProgressShutdown
|
|
|
|
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "クリプトNASは終了処理中です"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ProgressReboot
|
|
|
|
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "クリプトNASは再起動中です"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Shutdown
|
|
|
|
msgid "Poweroff"
|
|
|
|
msgstr "電源を切る"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.Reboot
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "再起動"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Shutdown
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
|
|
|
|
"files before."
|
2008-08-23 21:48:29 +02:00
|
|
|
msgstr "クリプトNASの電源を切ったり、再起動することができます。操作を行う前に、開いているファイルがあれば、すべて閉じてください。"
|
2008-04-08 01:08:43 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
|
|
|
|
msgid "Shutting down the system"
|
|
|
|
msgstr "システムの電源を切っています"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the computer does not turn off itself within a minute, then you should "
|
|
|
|
"plug it off manually."
|
|
|
|
msgstr "もし、しばらくたってもコンピュータの電源が切れない場合は、手動で電源を落としてください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Reboot.Title
|
|
|
|
msgid "Rebooting the system"
|
|
|
|
msgstr "システムの再起動中"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.Reboot.Text
|
|
|
|
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
|
|
|
|
msgstr "少し時間がかかるかもしれません(あなたのハードウエアに依存します)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Title
|
|
|
|
msgid "Shutdown failed"
|
|
|
|
msgstr "電源断に失敗しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Text
|
|
|
|
msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!"
|
|
|
|
msgstr "なんらかの理由によって、システムの電源を切るのに失敗しました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.RebootFailed.Title
|
|
|
|
msgid "Reboot failed"
|
|
|
|
msgstr "再起動に失敗しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.RebootFailed.Text
|
|
|
|
msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!"
|
|
|
|
msgstr "なんらかの理由によって、システムの再起動に失敗しました。"
|