224 lines
6.7 KiB
Text
224 lines
6.7 KiB
Text
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 12:22+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: Name
|
||
|
msgid "Configure network"
|
||
|
msgstr "Configurazione della rete"
|
||
|
|
||
|
#: Link
|
||
|
msgid "Network"
|
||
|
msgstr "Rete"
|
||
|
|
||
|
#: Title
|
||
|
msgid "Network settings"
|
||
|
msgstr "Impostazioni di rete"
|
||
|
|
||
|
#: Title.IP
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "CryptoNAS server IP"
|
||
|
msgstr "Indirizzo IP del server CryptoBox"
|
||
|
|
||
|
#: Title.GW
|
||
|
msgid "Gateway address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo del gateway"
|
||
|
|
||
|
#: Title.DHCP
|
||
|
msgid "DHCP network configuration"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Text.IP
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Indirizzo"
|
||
|
|
||
|
#: Text.NM
|
||
|
msgid "Netmask"
|
||
|
msgstr "Maschera di rete"
|
||
|
|
||
|
#: Text.GW
|
||
|
msgid "Gateway"
|
||
|
msgstr "Gateway"
|
||
|
|
||
|
#: Text.DHCP
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Text.Interface
|
||
|
msgid "Network device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Button.DHCP
|
||
|
msgid "Receive network settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Button.Network
|
||
|
msgid "Change server address"
|
||
|
msgstr "Modifica l'indirizzo del server"
|
||
|
|
||
|
#: Button.Gateway
|
||
|
msgid "Change default gateway"
|
||
|
msgstr "Modifica il gateway predefinito"
|
||
|
|
||
|
#: Help.Network
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
|
||
|
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
|
||
|
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Inserire l'indirizzo di rete del server CryptoBox, la maschera di rete e il "
|
||
|
"gateway predefinito. Prestare attenzione al fatto che in alcune circostanze "
|
||
|
"è possibile perdere la connessione col server. I valori attuali sono "
|
||
|
"visibili nei campi."
|
||
|
|
||
|
#: Help.Gateway
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's "
|
||
|
"address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros "
|
||
|
"means, there is no gateway set."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Se nella rete locale è presente un gateway e si intende utilizzarlo, "
|
||
|
"inserire l'indirizzo, che sarà aggiunto alla route predefinita. Il valore "
|
||
|
"'0.0.0.0' significa che non c'è alcun gateway impostato."
|
||
|
|
||
|
#: Help.DHCP
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you enable automatic network configuration make sure you have a well "
|
||
|
"configured DHCP server running. All former network settings will be "
|
||
|
"overridden by the settings from the DHCP server. Remember you need to know "
|
||
|
"which network address the CryptoNAS will receive, otherwise you won't know "
|
||
|
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
|
||
|
"unchecked."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
|
||
|
msgid "Failure"
|
||
|
msgstr "Errore"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
|
||
|
msgstr "Non è stato possibile modificare l'indirizzo del server CryptoBox."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
|
||
|
"entered is unreachable?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il gateway del server CryptoBox non può essere impostato. Accertarsi che "
|
||
|
"l'indirizzo inserito sia corretto e raggiungibile."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
|
||
|
msgid "Invalid value"
|
||
|
msgstr "Valore non valido"
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Text
|
||
|
msgid "The server address is not valid."
|
||
|
msgstr "L'indirizzo del server inserito non è valido."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidNetmask.Text
|
||
|
msgid "The netmask is not valid."
|
||
|
msgstr "La maschera di rete non è valida."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text
|
||
|
msgid "The gateway address is not valid."
|
||
|
msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido."
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
|
||
|
msgid "Confirmation missing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
|
||
|
msgid "DHCP Failure"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
|
||
|
msgid "The network settings couldn't be received."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
|
||
|
msgid "DHCP program missing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il programma 'ifconfig' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||
|
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
|
||
|
msgid "Network address changed"
|
||
|
msgstr "Indirizzo di rete modificato"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.IPChanged.Text
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The network address has been changed. In a few seconds you will get "
|
||
|
"redirected to the new address."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'indirizzo di rete è stato modificato. In pochi secondi si verrà rediretti "
|
||
|
"al nuovo indirizzo."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.GWChanged.Title
|
||
|
msgid "Gateway address changed"
|
||
|
msgstr "Indirizzo del gateway modificato"
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.GWChanged.Text
|
||
|
msgid "The gateway was added to your default route."
|
||
|
msgstr "Il gateway è stato aggiunto alla route predefinita."
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
|
||
|
msgid "Receiving network settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
|
||
|
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
|
||
|
msgid "Missing program"
|
||
|
msgstr "Programma mancante"
|
||
|
|
||
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il programma 'ifconfig' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||
|
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||
|
|
||
|
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||
|
"CryptoNAS server to install it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Il programma 'route' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||
|
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
||
|
#~ msgstr "Configurazione automatica (Attenzione!)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked."
|
||
|
#~ msgstr "Se si attiva la configurazione automatica della rete accertarsi della presenza di un server DHCP funzionante. Tutti i parametri saranno sovrascritti con le impostazioni ricevute dal server DHCP. Se non si sa cos'è il DHCP non impostare questa opzione."
|