124 lines
3.8 KiB
Text
124 lines
3.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 11:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lai-Qing-Long(Jones) <sula3065408@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: zh_HK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
|
|
|
|
#: Name
|
|
msgid "Open and close volumes"
|
|
msgstr "開關磁區"
|
|
|
|
#: Link
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "啟用"
|
|
|
|
#: Title.Umount
|
|
msgid "Deactivation"
|
|
msgstr "關閉"
|
|
|
|
#: Text.EnterCurrentPassword
|
|
msgid "Volume's encryption password"
|
|
msgstr "磁區的加密用密碼"
|
|
|
|
#: Button.Mount
|
|
msgid "Open this volume"
|
|
msgstr "打開這個磁區"
|
|
|
|
#: Button.Umount
|
|
msgid "Close this volume"
|
|
msgstr "關閉這個磁區"
|
|
|
|
#: Help.Open
|
|
msgid ""
|
|
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
|
|
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
|
|
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
|
|
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
|
|
msgstr "這磁區目前是關閉的,打開這磁區才可以存取資料。搜尋你的網路環境中的伺服器且透過分享瀏覽它。如果這磁區是加過密的,要先輸入正確的密碼才可存取。"
|
|
|
|
#: Help.Close
|
|
msgid ""
|
|
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
|
|
"access to your local network. Just search in your network environment for "
|
|
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
|
|
"should quit all programs with open files on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"這個磁區目前是打開的,所有檔案皆可被區網的使用者存取,搜尋你網路環境中的伺服器且透過分享瀏覽它。在你關閉磁區之前你應該要先把有在這開檔的程式先關掉。"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Title
|
|
msgid "Volume opened"
|
|
msgstr "磁區打開了"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.MountDone.Text
|
|
msgid "The content of this volume is available now."
|
|
msgstr "這磁區內容可以使用。"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
|
|
msgid "Volume closed"
|
|
msgstr "磁區關閉了"
|
|
|
|
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
|
|
msgid "The content of this volume is protected from access now."
|
|
msgstr "這磁區內容現在受到保護。"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Title
|
|
msgid "Opening failed"
|
|
msgstr "開啟失敗"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Text
|
|
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
|
|
msgstr "不好意思,基於某些原因打不開!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
|
|
msgid "View event log"
|
|
msgstr "觀看事件日誌"
|
|
|
|
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
|
|
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
|
|
msgstr "你密碼打錯了吧?"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
|
|
msgid "Unknown format"
|
|
msgstr "未知格式"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
|
|
msgid ""
|
|
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
|
|
msgstr "未知的磁區格式,也許你要先初始化它?"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
|
|
msgid "Format volume"
|
|
msgstr "格式化磁區"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
|
|
msgid "Closing failed"
|
|
msgstr "關閉失敗"
|
|
|
|
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
|
|
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
|
|
msgstr "這磁區關不掉,有可能是有些檔案還在使用。"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
|
|
msgid "Already open"
|
|
msgstr "已經開了"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
|
|
msgid "The volume is already open."
|
|
msgstr "這磁區已經被開了。"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
|
|
msgid "Already closed"
|
|
msgstr "已經關了"
|
|
|
|
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
|
|
msgid "The volume is already closed."
|
|
msgstr "這磁區已經被關了。"
|