cryptonas-archive/v0.3.4.3/plugins/plugin_manager/intl/it/cryptobox-server-feature-plugin_manager.po

89 lines
3.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-01 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
#: Link
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: Title
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore dei plugin"
#: Title.VolumePlugins
msgid "Volume plugins"
msgstr "Plugin per le operazioni sui volumi"
#: Title.SystemPlugins
msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema"
#: Button.SaveSettings
msgid "Save all settings"
msgstr "Salva tutte le impostazioni"
#: Button.Up
msgid "move up"
msgstr "sposta verso l'alto"
#: Button.Down
msgid "move down"
msgstr "sposta verso il basso"
#: Text.PluginName
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: Text.PluginRank
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"
#: Text.RequestsAuth
msgid "Requires admin?"
msgstr "Richiede i privilegi amministrativi?"
#: Text.InMenu
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
#: Text.InPreferences
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: Text.InVolumeRegister
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: Text.InVolumeProperties
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: Text.WhereVisible
msgid "Where visible?"
msgstr "Visibile dove?"
#: Help.PluginManager
msgid "All features of the CryptoBox are provided by plugins. This makes it possible to extend the CryptoBox easily. Here you may disable some of the available plugins to prevent unwanted user actions. Alternatively you can demand administrative privileges (see 'User manager') to protect dangerous actions from random access. The rightmost column 'order' can be used to change the order of appearance of the plugins. Don't forget to save the settings."
msgstr "Tutte le funzionalità della CryptoBox sono fornite dai plugin. Questo rende possibile migliorare la CryptoBox con maggiore facilità. È possibile disattivare alcuni plugin per impedire agli utenti determinate azioni, oppure richiedere i privilegi amministrativi (vedi 'Gestione utenti') per proteggere dall'accesso casuale le azioni potenzialmente pericolose. La colonna a destra 'Ordinamanto' può essere usata per modificare l'ordine in cui i plugin vengono mostrati. Non dimenticare di salvare le impostazioni."
#: Help.VolumePlugins
msgid "Volume plugins are used for configuration, activation and generall handling of volumes. 'Register' is the tab-based main interface for volume management which appears if you click on a volume. 'Preferences' is one of these tabs can be be filled with volume plugins to reduce the tabs in the volumes interface."
msgstr ""
#: Help.SystemPlugins
msgid "System plugins can change various aspects of the CryptoBox. They may be listed in the main navigation bar (the leftmost part of every page) and/or in the 'System preferences' container. You should never disable the 'Plugin manager'."
msgstr "I plugin di sistema gestiscono i vari aspetti della CryptoBox. Possono essere mostrati nella barra di navigazione principale (a sinistra di ogni pagina) e/o nel contenitore 'Preferenze di sistema'. Non si dovrebbe mai disattivare il 'Gestore dei plugin'."