184 lines
5.3 KiB
Text
184 lines
5.3 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:44+0100\n"
|
|
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
#: Title.Top
|
|
msgid "The CryptoNAS"
|
|
msgstr "The CryptoNAS"
|
|
|
|
#: Title.Slogan
|
|
msgid "Privacy for the rest of us."
|
|
msgstr "Zasebnost za vse"
|
|
|
|
#: Title.Volume
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Posamezen del "
|
|
|
|
#: Title.AccessDenied
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Dostop zavrnjen "
|
|
|
|
#: Text.EnterCurrentPassword
|
|
msgid "Enter the current password"
|
|
msgstr "Vnesite trenutno veljavno geslo"
|
|
|
|
#: Text.EnterNewPassword
|
|
msgid "Enter new password"
|
|
msgstr "Vnesite novo geslo"
|
|
|
|
#: Text.EnterSamePassword
|
|
msgid "Repeat new password"
|
|
msgstr "Ponovite novo geslo"
|
|
|
|
#: Text.RedirectNote
|
|
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
|
|
msgstr "Kliknite če vaš iskalnik ne podpira avtomatične preusmeritve."
|
|
|
|
#: Text.ProjectHomePage
|
|
msgid "Website of project"
|
|
msgstr "Spletna stran projekta"
|
|
|
|
#: Text.ProjectNote
|
|
msgid "The CryptoNAS is a project of"
|
|
msgstr "CryptoNAS je projekt"
|
|
|
|
#: Text.ContainerName
|
|
msgid "Volume's name"
|
|
msgstr "Ime posameznega dela"
|
|
|
|
#: Button.EnableHelp
|
|
msgid "Enable help"
|
|
msgstr "Omogoči pomoč"
|
|
|
|
#: Button.DisableHelp
|
|
msgid "Disable help"
|
|
msgstr "Onesposobi pomoč"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
|
|
msgid "Busy volume"
|
|
msgstr "nosilec je zaposlen"
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
|
|
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
|
|
msgstr "Ta nosilec je trenutno zaposlen. Prosimo počakajte trenutek."
|
|
|
|
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
|
|
msgid "Show all disks"
|
|
msgstr "Prikaži vse diske"
|
|
|
|
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
|
|
msgid "Invalid access credentials"
|
|
msgstr "Neveljavno vstopno priporočilo"
|
|
|
|
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
|
|
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprostite - niste vnesli pravilnega priporočila.poskusite z: uporabniško "
|
|
"ime=>'admin' / geslo=>'admin'."
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
|
|
msgid "Missing password"
|
|
msgstr "Manjka geslo"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
|
|
msgid "You have to enter a password!"
|
|
msgstr "Vnesti morate geslo!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
|
|
msgid "Missing new password"
|
|
msgstr "Novo geslo manjka"
|
|
|
|
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
|
|
msgid "You have to enter a new password!"
|
|
msgstr "Vnesti morate novo geslo"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
|
|
msgid "Different passwords"
|
|
msgstr "Gesli sta različni"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
|
|
msgid "The passwords you entered did not match."
|
|
msgstr "Gesli, ki ste ju vnesli se ne ujemata. "
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
|
|
msgid "Invalid device"
|
|
msgstr "Neveljavna naprava"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
|
|
msgid "The device you have chosen is invalid!"
|
|
msgstr "Naprava, ki ste jo izbrali ni veljavna!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
|
|
msgid "The volume is open"
|
|
msgstr "Ta vsebina je odprta"
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
|
|
msgid ""
|
|
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
|
|
"first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta dejavnost je onemogočena, dokler imate vsebino odprto. Prosimo zaprite ta "
|
|
"del."
|
|
|
|
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
|
|
msgid "Close volume"
|
|
msgstr "Zapri vsebino"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Neveljavna zahteva"
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
|
|
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
|
"info@cryptobox.org."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprostite - zahteve ne morem izvesti.Če menite, da je v igri hrošč, prosimo, "
|
|
"pošljite nedaven del Cryptobox log na naslov:info@cryptonas.org."
|
|
|
|
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
|
|
msgid "View log"
|
|
msgstr "Poglej log"
|
|
|
|
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
|
|
msgid "Something weird happened"
|
|
msgstr "Nekaj nenavadno čudaškega se je zgodilo"
|
|
|
|
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
|
|
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
|
|
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Razvijalci Cryptoboxa želimo rešiti ta problem za vas in vse ostale. Prosimo "
|
|
"pošljite najnovejši - trenutni del CryptoNAS log na "
|
|
"naslov:info@cryptonas.org. Hvala za vaše sodelovanje!"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
|
|
msgid "No write permissions"
|
|
msgstr "Ni dovoljenja za zapisovanje"
|
|
|
|
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
|
|
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
|
|
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprostite - Cryptobox-u ni dovoljeno zapisovati na to napravo. Možen pa je "
|
|
"dostop do podatkov in spreminjanje njih vsebine. Prosimo vprašajte o tem "
|
|
"administratorja Cryptoboxa, vkolikor menite da gre za napako."
|