msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 15:42+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Open and close volumes" msgstr "Apertura e chiusura volumi" #: Link msgid "Activation" msgstr "Attivazione" #: Title.Umount msgid "Deactivation" msgstr "Disattivazione" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Volume's encryption password" msgstr "Password di cifratura del volume" #: Button.Mount msgid "Open this volume" msgstr "Apri questo volume" #: Button.Umount msgid "Close this volume" msgstr "Chiudi questo volume" #: Help.Open msgid "This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be able to access the data of this volume. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. In case the volume is encrypted you have to enter the corresponding password first." msgstr "Il volume è attualmente chiuso. Se si apre il volume, sarà possibile accedere ai dati contenuti in esso semplicemente cercando il server nella propria rete e navigando tra le sue condivisioni. Se il volume è cifrato è necessario inserire la password corrispondente." #: Help.Close msgid "This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has access to your local network. Just search in your network environment for the server and browse through its shares. Before you close the volume you should quit all programs with open files on it." msgstr "Il volume è attualmente aperto. I dati in esso contenuti sono accessibili da chiunque ha accesso alla propria rete locale semplicemente cercando il server nella rete e navigando tra le sue condivisioni. Prima di chiudere il volume sarà necessario chiudere tutti i file aperti." #: SuccessMessage.MountDone.Title msgid "Volume opened" msgstr "Volume aperto" #: SuccessMessage.MountDone.Text msgid "The content of this volume is available now." msgstr "Il contenuto di questo volume è ora disponibile." #: SuccessMessage.UmountDone.Title msgid "Volume closed" msgstr "Volume chiuso" #: SuccessMessage.UmountDone.Text msgid "The content of this volume is protected from access now." msgstr "Il contenuto del volume è ora protetto dall'accesso." #: WarningMessage.MountFailed.Title msgid "Opening failed" msgstr "Apertura fallita" #: WarningMessage.MountFailed.Text msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!" msgstr "Non è stato possibile aprire il volume." #: WarningMessage.MountFailed.Link.Text msgid "View event log" msgstr "Mostra registro degli eventi" #: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text msgid "Maybe you entered a wrong password?" msgstr "Probabilmente è stata inserita una password errata." #: WarningMessage.InvalidContainerType.Title msgid "Unknown format" msgstr "Formato sconosciuto" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Text msgid "The type of this volume ist not known. Maybe you want to initialize it first?" msgstr "Questo volume è di un tipo sconosciuto. Si desidera inizializzarlo?" #: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text msgid "Format volume" msgstr "Formatta volume" #: WarningMessage.UmountFailed.Title msgid "Closing failed" msgstr "Chiusura fallita" #: WarningMessage.UmountFailed.Text msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use." msgstr "Non è stato possibile chiudere il volume. Probabilmente alcuni file sono ancora aperti." #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title msgid "Already open" msgstr "Già aperto" #: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text msgid "The volume is already open." msgstr "Il volume è già aperto." #: WarningMessage.IsNotMounted.Title msgid "Already closed" msgstr "Già chiuso" #: WarningMessage.IsNotMounted.Text msgid "The volume is already closed." msgstr "Il volume è già chiuso."