msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:05+0100\n" "Last-Translator: Fabrizio Tarizzo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Title.Top msgid "The CryptoBox" msgstr "La CryptoBox" #: Title.Slogan msgid "Privacy for the rest of us." msgstr "Privacy per tutti noi." #: Title.Volume msgid "Volume" msgstr "Volume" #: Title.AccessDenied msgid "Access denied" msgstr "Accesso non consentito" #: Text.EnterCurrentPassword msgid "Enter the current password" msgstr "Inserire la password attuale" #: Text.EnterNewPassword msgid "Enter new password" msgstr "Inserire la nuova password" #: Text.EnterSamePassword msgid "Repeat new password" msgstr "Ripetere la nuova password" #: Text.RedirectNote msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection." msgstr "Fare clic qui se il browser non supporta la redirezione automatica." #: Text.ProjectHomePage msgid "Website of project" msgstr "Sito web del progetto" #: Text.ProjectNote msgid "The CryptoBox is a project of" msgstr "La CryptoBox è un progetto di" #: Text.ContainerName msgid "Volume's name" msgstr "Nome del volume" #: Button.EnableHelp msgid "Enable help" msgstr "Attiva aiuto" #: Button.DisableHelp msgid "Disable help" msgstr "Disattiva aiuto" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title msgid "Busy volume" msgstr "Volume occupato" #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment." msgstr "Questo volume è attualmente occupato. Attendere." #: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text msgid "Show all disks" msgstr "Mostra tutti i dischi" #: WarningMessage.AccessDenied.Title msgid "Invalid access credentials" msgstr "Credenziali di accesso non valide" #: WarningMessage.AccessDenied.Text msgid "Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the default setting: username=>'admin' / password=>'admin'." msgstr "Non sono state inserite credenziali di accesso corrette. Tentare con le impostazioni predefinite: username=>'admin' / password=>'admin'." #: WarningMessage.EmptyPassword.Title msgid "Missing password" msgstr "Password mancante" #: WarningMessage.EmptyPassword.Text msgid "You have to enter a password!" msgstr "È necessario inserire una password!" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title msgid "Missing new password" msgstr "Nuova password mancante" #: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text msgid "You have to enter a new password!" msgstr "È necessario inserire una nuova password!" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Title msgid "Different passwords" msgstr "Password differenti" #: WarningMessage.DifferentPasswords.Text msgid "The passwords you entered did not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." #: WarningMessage.InvalidDevice.Title msgid "Invalid device" msgstr "Dispositivo non valido" #: WarningMessage.InvalidDevice.Text msgid "The device you have chosen is invalid!" msgstr "Il dispositivo scelto non è valido!" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title msgid "The volume is open" msgstr "Il volume è aperto" #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text msgid "This action is not available while the volume is active. Please close it first." msgstr "Questa azione non è disponibile quando il volume è aperto. Chiuderlo prima di ritentare." #: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text msgid "Close volume" msgstr "Chiusura volume" #: WarningMessage.InvalidAction.Title msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: WarningMessage.InvalidAction.Text msgid "Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is a bug, then you should send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org." msgstr "Non è possibile eseguire la richiesta. Se si ritiene che questo sia un malfunzionamento, inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org." #: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text msgid "View log" msgstr "Mostra il registro degli eventi" #: WarningMessage.RuntimeError.Title msgid "Something weird happened" msgstr "Si è verificato un errore imprevisto" #: WarningMessage.RuntimeError.Text msgid "We (the developer of the CryptoBox) would like to fix this problem for you and others. Please send the most recent part of the CryptoBox log to info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!" msgstr "Gli sviluppatori della CryptoBox intendono risolvere questo problema. Inviare l'ultima parte del registro degli eventi della CryptoBox a info@cryptobox.org. Grazie per il contributo!" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title msgid "No write permissions" msgstr "Permesso di scrittura mancante" #: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text msgid "Sorry - the CryptoBox is not allowed to write on this device. Anyway it is still possible, that you can open it and change its content. Please ask the administrator of the CryptoBox in case you believe, that this is a mistake." msgstr "La CryptoBox non è autorizzata a scrivere su questo dispositivo. Ciò nonostante è ancora possibile aprirlo e modificarlo. Rivolgersi all'amministratore del sistema se si ritiene che questo sia un errore."