msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 03:40+0100\n" "Last-Translator: kinneko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Shutdown or reboot the computer" msgstr "コンピュータの電源断もしくは再起動" #: Link msgid "Shutdown" msgstr "電源断" #: Title msgid "Shutdown computer" msgstr "コンピュータの電源を切る" #: Title.ProgressShutdown msgid "The CryptoBox is shutting down" msgstr "クリプトボックスは電源を切っています" #: Title.ProgressReboot msgid "The CryptoBox is rebooting" msgstr "クリプトボックスは再起動中です" #: Button.Shutdown msgid "Poweroff" msgstr "電源を切る" #: Button.Reboot msgid "Reboot" msgstr "再起動" #: Help.Shutdown msgid "You can poweroff or reboot the CryptoBox server. You should close all open files before." msgstr "クリプトボックスの電源を切ったり、再起動することができます。操作を行う前に、開いているファイルがあれば、すべて閉じてください。" #: SuccessMessage.Shutdown.Title msgid "Shutting down the system" msgstr "システムの電源を切っています" #: SuccessMessage.Shutdown.Text msgid "If the computer does not turn off itself within a minute, then you should plug it off manually." msgstr "もし、しばらくたってもコンピュータの電源が切れない場合は、手動で電源を落としてください。" #: SuccessMessage.Reboot.Title msgid "Rebooting the system" msgstr "システムの再起動中" #: SuccessMessage.Reboot.Text msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..." msgstr "少し時間がかかるかもしれません(あなたのハードウエアに依存します)..." #: WarningMessage.ShutdownFailed.Title msgid "Shutdown failed" msgstr "電源断に失敗しました" #: WarningMessage.ShutdownFailed.Text msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!" msgstr "なんらかの理由によって、システムの電源を切るのに失敗しました。" #: WarningMessage.RebootFailed.Title msgid "Reboot failed" msgstr "再起動に失敗しました" #: WarningMessage.RebootFailed.Text msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!" msgstr "なんらかの理由によって、システムの再起動に失敗しました。"