msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:51+0100\n" "Last-Translator: Lars Kruse \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Name msgid "Configure network" msgstr "Netzwerk einrichten" #: Link msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: Title msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: Title.IP msgid "CryptoBox server IP" msgstr "CryptoBox Server IP-Adresse" #: Title.GW msgid "Gateway address" msgstr "Gateway Adresse" #: Text.IP msgid "Address" msgstr "Adresse" #: Text.NM msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #: Text.GW msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: Text.DHCP msgid "Automatic configuration (Caution!)" msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)" #: Button.Network msgid "Change server address" msgstr "Ändere Server-Adresse" #: Button.Gateway msgid "Change default gateway" msgstr "Ändere Standard-Gateway" #: Help.Network msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields." msgstr "Gebe die Netzwerk-Adresse des CryptoBox Servers, die Netzwerkmaske und das Standard-Gateway ein. Bedenke, dass du unter Umständen die Verbindung zum Server verlieren kannst. Die aktuellen Werte werden in den Feldern angezeigt." #: Help.Gateway msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set." msgstr "Falls du ein Gateway in deinem LAN hast und es benutzen willst, gebe die entsprechende Adresse hier ein. Es wird als Standard-Route hinzugefügt." #: Help.DHCP msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked." msgstr "Wenn du die automatische Netzwerkeinstellung aktivierst, stelle sicher, dass ein korrekt konfigurierter DHCP-Server läuft. Alle Werte werden durch die vom DHCP-Server ersetzt. Falls du nicht weisst, was DHCP bedeutet, lasse diese Checkbox deaktiviert." #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title msgid "Failure" msgstr "Fehler" #: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed." msgstr "Die Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden." #: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?" msgstr "Die Gateway-Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden. Vielleicht ist die neue Gateway-Adresse nicht erreichbar?" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Title msgid "Invalid value" msgstr "Ungültige Adresseingabe" #: WarningMessage.InvalidServerIP.Text msgid "The server address is not valid." msgstr "Die Adresse des Servers ist nicht gültig." #: WarningMessage.InvalidNetmask.Text msgid "The netmask is not valid." msgstr "Die Netzwerkmaske ist nicht gültig." #: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text msgid "The gateway address is not valid." msgstr "Die Adresse des Gateways ist nicht gültig." #: SuccessMessage.IPChanged.Title msgid "Network address changed" msgstr "Netzwerkadresse geändert" #: SuccessMessage.IPChanged.Text msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address." msgstr "Die Netzwerkadresse wurde geändert. In wenigen Sekunden wirst du zu der neuen Adresse umgeleitet." #: SuccessMessage.GWChanged.Title msgid "Gateway address changed" msgstr "Gateway-Adresse wurde geändert" #: SuccessMessage.GWChanged.Text msgid "The gateway was added to your default route." msgstr "Das Gateway wurde als deine Standard-Route hinzugefügt." #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title msgid "Missing program" msgstr "Fehlendes Programm" #: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren." #: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly." msgstr "Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."