Created tag for v0.3.5 release

This commit is contained in:
frisco 2009-07-18 04:12:08 +00:00
parent 32fcf96ad1
commit a933fcfd3e
802 changed files with 135218 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,248 @@
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,301 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "Partitionsmanager"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "Partitionen"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "Partitionen verwalten"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "Manuelle Partitionierung"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "Automatische Einrichtung"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr "Partition hinzufügen"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "Partition entfernen"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "Neue Partitionstabelle schreiben"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Ja, ich weiß was ich tue!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "Art des Dateisystems"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "Wähle eine Platte zur Partitionierung aus"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "Fortschritt der Formatierung:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "Automatisches Erstellen einer Konfigurationspartition"
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "Diese Datenträger werden entfernt:"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "Partitionen hinzufügen"
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"Du kannst jede Platte in mehrere Teile aufteilen, den sogenannten "
"Partitionen. Dies ist nützlich, wenn du deine Daten teilen oder nur einen "
"Teil deiner Platte verschlüsseln willst."
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
"Wähle eine der Platten aus der Liste aus. Sei dir bewusst, dass sämtliche "
"Daten auf der Platte während der Partitionierung verloren gehen."
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"Du kannst zwischen automatischer und manueller Partitionierung wählen. "
"Automatische Partitionierung erstellt nur eine Partition für die gesamte "
"Platte. Mit Hilfe der manuellen Partitionierung kannst du die Platte in "
"unterschiedliche große Bereiche aufteilen."
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"Die CryptoBox wurde so konfiguriert, dass sie ihre Einstellungen auf einer "
"gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie "
"automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB "
"kleiner."
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
"Immer wenn du die Partitionstabelle einer Platte änderst, verlierst du alle "
"Datenträger die vorher darauf angelegt wurden."
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"Wähle die Größe einer neuen Partition und füge sie mit einem Klick auf "
"\"Partition hinzufügen\" zur Liste hinzu. Die Änderungen werden erst "
"übernommen, wenn du auf \"Schreibe neue Partitionstabelle\" klickst. Sei bitte "
"vorsichtig: alle Daten auf dem Datentäger gehen verloren."
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
"Wenn du weitermachst, werden alle Daten auf der ausgewählten Platte "
"zerstört. Sei bitte sehr vorsichtig!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
"Nur-Lese-Konfiguration erkannt - wahrscheinlich solltest du eine "
"Konfigurations-Partition anlegen."
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "Partition initialisieren"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Fehlendes Programm"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "Partitionierung abgeschlossen"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "Die Platte wurde erfolgreich partitioniert."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "Initialisierung abgeschlossen"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "Die automatische Initialisierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "Bestätigung fehlt"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "Du hast diesen Vorgang nicht durch Aktivierung der Checkbox bestätigt."
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "Keine Platten gefunden"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
"Keine passenden Platte gefunden - bitte überprüfe deine Konfiguration und "
"deine Hardware."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "Partitionierung fehlgeschlagen"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "Die Partitionierung der Platte ist fehlgeschlagen - Entschuldigung!"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "Nachrichtenprotokoll anzeigen"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "Formatierung fehlgeschlagen"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
"Die Formatierung mindestens eines Datenträgers ist fehlgeschlagen - "
"Entschuldigung!"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "Die Platte ist beschäftigt"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr "Bitte schließe alle Datenträger der Platte vor der Partitionierung."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Alle Platten anzeigen"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "Ungültige Größe"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
"Die eingegebene Größe des Datenträgers überschreitet die verfügbare Größe "
"der Platte."
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "Die Mindestgröße eines Datenträgers beträgt 10 MB."

View file

@ -0,0 +1,290 @@
#, fuzzy
msgid ""
"_: \n"
""
msgstr ""
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "Partition manager"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "Manage partitions"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "Partition manually"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "Automatic setup"
#: Button.AddPartition
#, fuzzy
msgid "Add partition"
msgstr "Add partition"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "Remove partition"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "Write new partition table"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Yes, I know what I am doing!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "Filesystem type"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "Size (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "Choose a disk for partitioning"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "Progress of formatting:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "Automatically creating a configuration partition."
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "These volumes will be removed:"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "Add partitions"
#: Help.Partitioning
#, fuzzy
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
#: Help.PartitionList
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "Initialize partition"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Missing program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "Partitioning complete"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "The disk was partitioned successfully."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "Initialization completed"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "Automatic initialization was finished successfully."
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "Confirmation missing"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "You did not confirm this action by activating the checkbox."
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "No disks found"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "Partitioning failed"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "Show log messages"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "Formatting failed"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "This disk is busy"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr "Please close all volumes of this disk before partitioning."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Show all disks"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "Invalid size"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "The minimum size of a volume is 10 megabytes."

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,298 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "Gestore delle partizioni"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "Gestione delle partizioni"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "Partizionamento manuale"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "Impostazioni automatica"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr "Aggiungi partizione"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "Rimuovi partizione"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "Scrivi la nuova tabella delle partizioni"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Sì, so cosa sto facendo!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "Tipo di filesystem"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "Scegliere un disco per il partizionamento"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "Avanzamento della formattazione:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "Configurazione automatica delle partizioni."
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "Questi volumi saranno rimossi:"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "Aggiungi partizioni"
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"È possibile suddividere un disco in più sezioni denominate 'partizioni'. È "
"utile se si desidera separare i dati o cifrare solo una parte del disco."
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
"Scegliere un disco dalla lista. Prestare attenzione al fatto che saranno "
"persi tutti i dati sulle partizioni del disco scelto."
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"È possibile scegliere tra partizionamento 'automatico' e 'manuale'. Il "
"partizionamento automatico crea una sola partizione che occupa l'intero "
"disco. Col partizionamento manuale è possibile suddividere il disco in più "
"partizioni di diversa dimensione."
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"La CryptoBox è configurata per memorizzare le proprie impostazioni su una "
"partizione separata del disco, che viene creata automaticamente. La capacità "
"del disco è ridotta di circa 5 megabyte."
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
"Ogni volta che si modifica la tabella delle partizioni di un disco, si "
"perdono tutti i volumi precedentemente definiti in esso."
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"Scegliere la dimensione della nuova partizione e aggiungerla alla lista "
"facendo clic su 'Aggiungi partizione'. Non sarà scritto nulla sul disco "
"finché non si fa clic su 'Scrivi la nuova tabella delle partizioni'. "
"Prestare molta attenzione: saranno cancellati tutti i dati sul disco."
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
"Se si prosegue, saranno cancellati tutti i dati sul disco scelto. Prestare "
"MOLTA attenzione!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
"È stata rilevata un'impostazione di sola lettura - è probabilmente "
"necessario creare una partizione di configurazione."
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "Inizializza partizioni"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Programma mancante"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Il programma 'sfdisk' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Il programma 'mkfs' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Il programma 'e2label' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "Partizionamento completato"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "Il disco è stato partizionato con successo."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "Inizializzazione completata"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "L'inizializzazione automatica è stata completata con successo."
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "Conferma mancante"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "Non è stata confermata l'operazione attivando l'apposita checkbox."
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "Non è stato trovato alcun disco"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
"Nessun disco adatto trovato - controllare la configurazione e le "
"impostazioni dell'hardware."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "Partizionamento fallito"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "Il partizionamento del disco è fallito."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "Formattazione fallita"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr "La formattazione di almeno un volume è fallita."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "Questo disco è occupato"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
"Chiudere tutti i volumi su questo disco prima di procedere col "
"partizionamento."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Mostra tutti i dischi"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "Dimensione non valida"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
"La dimensione inserita per il volume supera lo spazio disponibile sul disco."
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "La dimensione minima per un volume è pari a 10 megabyte."

View file

@ -0,0 +1,272 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:51+0100\n"
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "ドライブ区画の管理"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "ドライブ区画"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "ドライブ区画の管理"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "ドライブ区画を自分で設定する"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "ドライブ区画を自動設定する"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr "ドライブ区画を追加する"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "ドライブ区画を削除する"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "設定したドライブ区画表を書き込む"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "もちろん、この操作が何を意味するのか理解しています!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "ファイルシステムタイプ"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "区画ID"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "サイズ(MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "区画分けするドライブを選択する"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "初期化中:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "区画設定を自動作成しています。"
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "この領域は削除されます:"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "区画を追加します"
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"ディスクは、1つもしくは複数の「区画」と呼ばれる部分に分割することができます。この機能は、データを分けて管理したい場合や、ディスクの一部だけを暗号化した"
"い場合に役に立ちます。"
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr "一覧で表示されるディスクのうち1つを選んでください。操作を行うと、このディスク上の区画にあるすべてのデータが削除されることに注意してください。"
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"「自動」と「手動」による区画分割を選ぶことができます。自動での区画分割は、ディスクに1つだけの区画を作成します。手動での区画分割は、ちがったいくつかの大"
"きさの区画を作ることができます。"
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr "クリプトボックスは、保管の必要な設定情報を独立した区画に保存します。区画は必要に応じて自動的に作成され、その大きさは5MB程度です。"
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr "以前にどのような内容が設定されていたとしても、ディスクの分割構成を変更するときは、すべての領域は失われてしまいます。"
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"新しい区画の大きさを入力して、「区画の追加」で選んだリストに区画を追加します。「設定したドライブ区画表を書き込む」を選択するまで、この情報がディスクに書"
"き込まれることはありません。慎重に作業してください:あなたは、このディスク上にあるすべてのデータを消去しようとしています。"
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr "操作を続けると、選択されたディスク上にあるすべてのデータは破壊されます。特別に注意をはらってください!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr "読み出し専用の設定を検知しました - おそらく、区画の設定を行う必要があるのではないでしょうか。"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "区画を初期化します"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "外部プログラムがありません"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "'sfdisk'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "'mkfs'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr "'e2label'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "区画分割は完了しました"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "ディスクは区画分割されました。"
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "初期化は完了しました"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "自動での初期化は完了しました"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "作業開始の確認ができませんでした"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "この操作の作業開始の確認ができませんでした。必要であれば、チェックボックスにチェックマークを入れてください。"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "ディスクがありませんでした"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr "取り付けられたディスクは見つかりませんでした - ハードウエアの接続とBIOS設定を確認してください。"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "区画作成に失敗しました"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "なんらかの理由で、装置の初期化に失敗しました。"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "ログメッセージの表示"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "初期化に失敗しました"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr "すくなくとも、1つの領域の初期化に失敗しました。"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "このディスクは使用中です"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr "このディスクの区画を作成する前には、このディスクのすべての領域を選択する必要があります。"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "すべてのディスクを表示する"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "領域の容量指定が大きすぎるため無効です"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr "入力された領域の容量は、このディスクで利用できる容量を上回っています。"
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "領域の最小容量は10MBです。"

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,296 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "Zarządzanie partycjami"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "Partycje"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "Zarządzaj partycjami"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "Partycjonowanie ręczne"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "Ustawiaj automatycznie"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr "Dodaj partycję"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "Usuń partycję"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "Zapisz nową tablicę partycji"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Wykonaj, wiem, co robię!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "System plików"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "Pojemność (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania"
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "Postęp w formatowaniu:"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "Automatyczne tworzenie konfiguracji partycji"
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "Usunięte zostaną następujące woluminy:"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "Dodaj partycje"
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"Można podzielić każdy dysk na jedną lub więcej częsci zwanych 'partycjami'. "
"To jest przydatne w przypadku potrzeby rozdzielenia danych lub jeśli chcesz "
"zaszyfrować tylko część dysku."
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
"Wybierz jeden z dysków podanych w liście. Bądź świadomy, że stracisz "
"wszystkie dane o partycjach z tego dysku."
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"Możesz wybrać między partycjonowaniem \"automatycznym\" i \"ręcznym\". "
"Partycjonowanie automatyczne tworzy tylko jedną partycję dla całego dysku. "
"Używając ręcznego partycjonowania możesz podzielić dysk na wiele części "
"różnych wielkości."
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"CryptoBox przechowuje swoje bieżące ustawienia na osobnej partycji dysku. "
"Jęsli zajdzie taka potrzeba, zostanie utworzony automatycznie. Zmniejsza to "
"dostępną pojemność dysku o 5 begabajtów."
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
"Jeśli kiedykolwiek zmienisz tablicę partycjonowania dysku, stracisz "
"wszystkie woluminy, które zostały wcześniej w nim zdefiniowane."
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"Wybierz rozmiar nowej partycji i dodaj ją do listy klikając na 'Dodaj "
"partycję'. Nic nie zostanie zapisane na twoim dysku, dopóki nie klikniesz "
"poniżej na 'Napisz nową tablicę partycjonowania'."
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
"Jeśli będziesz kontynuował, stracisz wszystkie dane z wybranego dysku. "
"Proszę BARDZO uważać!"
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr "System tylko do odczytu - powinnieneś utworzyć partycję konfiguracyjną."
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "Zainicjuj partycję"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Brak programu"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program 'sfdisk' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program 'mkfs' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program 'e2label' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "Partycjonowanie skończone"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "Partycjonowanie dysku powiodło się."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "Zakończono inicjalizację"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "Automatyczną inicjalizację zakończono pomyślnie."
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "Brak potwierdzenia"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "Nie potwierdziłeś tego polecenia - zaznacz właściwe pole."
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych dysków"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
"Nie znaleziono odpowiednich dysków - proszę sprawdzić konfigurację i "
"ustawienia komputera."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "Partycjonowanie urządzenia nie powiodło się - przepraszamy!"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "Pokazuj komunikaty rejestru"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "Formatowanie nie powiodło się"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
"Formatowanie przynajmniej jednego woluminu nie powiodło się - przepraszamy!"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "Wybrany dysk jest zajęty"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr "Proszę zamknąć wszystkie woluminy tego dysku przed partycjonowaniem."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Pokazuj wszystkie dyski"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "Nieprawidłowa pojemność"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
"Podana przez Ciebie pojemność woluminu jest większa niż dostępna pojemność "
"dysku."
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "Minimalna pojemność woluminu jest 10 megabajtów."

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,294 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:15+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr "Upravnik particije (porazdelitve)"
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr "Particije (porazdelitve)"
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr "Upravljanje porazdelitev"
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr "Ročna porazdelitev"
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr "Samodejna nastavitev"
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr "Dodaj razdelitev"
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr "Odstrani razdelitev"
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr "Napiši novo porazdelitev"
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr "Razveljavi"
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr "Da, vem kaj počnem!"
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr "Tip datotečnega sistema"
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr "FAT (Windows)"
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr "Reiser"
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr "Izberi disk, ki ga nameravaš razdeliti "
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr "Potek formatiranja"
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr "Samodejna konfiguracija razdelitve"
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr "Te vsebine bodo odstranjene"
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr "Dodaj razdelitev"
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
"Vsak disk lahko razdelite na več delov, imenovanih \"deli\". Razdelitev diska "
"je koristna, kadar želite ločiti podatke, ali kadar želite zakodirati le del "
"vašega diska"
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
"Izberite enega izmed diskov, podanih spodaj. Vedite, da boste izgubili vse "
"podatke, ko boste disk porazdelili. "
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
"Lahko izbirate med \"samodejno\" (Avtomatično) ali \"ročno\" porazdelitvijo. "
"Samodejna razdelitev ustvari le eno porazdelitev za celoten disk. Z ročno "
"porazdelitvijo lahko razdelite disk na več manjših enot, različnih "
"velikosti "
#: Help.ConfigPartition
#, fuzzy
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
"Cryptobox je konfiguriran tako, da spravi nastavitve na ločen del "
"razdeljenega diska. Če je potrebno, bo ustvarjen avtomatično, kar zmanjša "
"velikost dika za 5 megabytov. "
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
"Kadarkoli spremenite porazdelitev diska, izgubite vse prejšnje enote diska."
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
"Iberite velikost posamezne enote diska, in jo dodajte s klikom na \"Dodaj\". "
"Dokler ne kliknete na \"Ustvari novo porazdelitev\", na disk ne bo nič "
"zapisano.Bodite zelo previdni: Izbrisali boste vse podatke na tem disku. "
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
"Če boste nadaljevali, boste izbrisali vse podatke na izbranem disku. "
"Prosimo, bodite ZELO previdni! "
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
"Zaznana je nastavitev \"samo za branje\". Verjetno morate ustvariti "
"konfiguracijo particije - porazdelitve. "
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr "Inicializirajte porazdelitev"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr "Manjka program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"sfdisk\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"naj pravilno namesti program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"mkfs\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj "
"pravilno namesti program"
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
"Program \"e2label\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
"naj pravilno namesti program"
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr "Razdelitev končana"
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr "Disk je uspešno razdeljen."
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr "Inicializacija končana"
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr "Avtomatična inicializacija je uspešno zaključena"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr "Manjka potrditev"
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr "Niste potrdili akcije s klikom na potrdilno polje"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr "Ne najdem nobenega diska"
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
"Ne najdem primernega diska - Prosim, preverite konfiguracijo in nastavitve "
"programske opreme"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr "Razdelitev ni uspela"
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr "Razdelitev diska zaradi (ne)znanega razloga ni uspela - žal."
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr "Prikaži log - sporočila"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr "Formatiranje ni uspelo"
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr "Formatiranje vsaj ene enote, žal ni uspelo."
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr "Disk je zaposlen/aktiven"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr "Prosim, zaprite vse enote diska pred razdelitvijo diska"
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Prikaži vse diske"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr "Neustrezna velikost"
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr "Velikost enote, ki ste jo vpisali, presega razpoložljivo velikost diska"
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr "Minimalna velikost diska je 10 megabytov."

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,263 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Partition manager"
msgstr ""
#: Link
msgid "Partitions"
msgstr ""
#: Title
msgid "Manage partitions"
msgstr ""
#: Button.SelectDevice
msgid "Partition manually"
msgstr ""
#: Button.EasySetup
msgid "Automatic setup"
msgstr ""
#: Button.AddPartition
msgid "Add partition"
msgstr ""
#: Button.DelPartition
msgid "Remove partition"
msgstr ""
#: Button.SavePartitions
msgid "Write new partition table"
msgstr ""
#: Button.AbortPartitions
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: Text.Confirm
msgid "Yes, I know what I am doing!"
msgstr ""
#: Text.FS.Type
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
#: Text.FS.Fat
msgid "FAT (Windows)"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext2
msgid "Ext2"
msgstr ""
#: Text.FS.Ext3
msgid "Ext3"
msgstr ""
#: Text.FS.Reiser
msgid "Reiser"
msgstr ""
#: Text.PartNum
msgid "Id"
msgstr ""
#: Text.PartType
msgid "Type"
msgstr ""
#: Text.Size
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: Text.SelectDevice
msgid "Choose a disk for partitioning"
msgstr ""
#: Text.ProgressInfo
msgid "Progress of formatting:"
msgstr ""
#: Text.CreateConfigPartition
msgid "Automatically creating a configuration partition."
msgstr ""
#: Text.RemovalContainers
msgid "These volumes will be removed:"
msgstr ""
#: Text.SpecifyPartitions
msgid "Add partitions"
msgstr ""
#: Help.Partitioning
msgid ""
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
"want to encrypt only a part of your disk."
msgstr ""
#: Help.SelectDevice
msgid ""
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
"on the partitions of this disk."
msgstr ""
#: Help.PartMode
msgid ""
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
msgstr ""
#: Help.ConfigPartition
msgid ""
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
"the available size of the disk by 5 megabyte."
msgstr ""
#: Help.RemoveExistingContainers
msgid ""
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
"volumes that were previously defined inside of it."
msgstr ""
#: Help.PartitionList
msgid ""
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
"on this disk."
msgstr ""
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
msgid ""
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
"VERY careful!"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
msgid ""
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
"partition."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
msgid "Initialize partition"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
msgid "Missing program"
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
msgid ""
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
msgid ""
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
msgid ""
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
"CryptoNAS to configure it properly."
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
msgid "Partitioning complete"
msgstr ""
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
msgid "The disk was partitioned successfully."
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
msgid "Initialization completed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
msgid "Confirmation missing"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
msgid "No disks found"
msgstr ""
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
msgid ""
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
"setup."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
msgid "Partitioning failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
msgid "Show log messages"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
msgid "Formatting failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
msgid "This disk is busy"
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
msgstr ""
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
msgid "Invalid size"
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
msgstr ""
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
msgstr ""