Created tag for v0.3.5 release
This commit is contained in:
parent
32fcf96ad1
commit
a933fcfd3e
802 changed files with 135218 additions and 0 deletions
|
@ -0,0 +1,248 @@
|
|||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,301 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "Partitionsmanager"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partitionen"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "Partitionen verwalten"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "Manuelle Partitionierung"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "Automatische Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "Partition hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "Partition entfernen"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "Neue Partitionstabelle schreiben"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Ja, ich weiß was ich tue!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Art des Dateisystems"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Größe (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "Wähle eine Platte zur Partitionierung aus"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "Fortschritt der Formatierung:"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "Automatisches Erstellen einer Konfigurationspartition"
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "Diese Datenträger werden entfernt:"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "Partitionen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst jede Platte in mehrere Teile aufteilen, den sogenannten "
|
||||
"Partitionen. Dies ist nützlich, wenn du deine Daten teilen oder nur einen "
|
||||
"Teil deiner Platte verschlüsseln willst."
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle eine der Platten aus der Liste aus. Sei dir bewusst, dass sämtliche "
|
||||
"Daten auf der Platte während der Partitionierung verloren gehen."
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst zwischen automatischer und manueller Partitionierung wählen. "
|
||||
"Automatische Partitionierung erstellt nur eine Partition für die gesamte "
|
||||
"Platte. Mit Hilfe der manuellen Partitionierung kannst du die Platte in "
|
||||
"unterschiedliche große Bereiche aufteilen."
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die CryptoBox wurde so konfiguriert, dass sie ihre Einstellungen auf einer "
|
||||
"gesonderten Partition speichert. Falls sie nicht existiert, wird sie "
|
||||
"automatisch erstellt. Dadurch ist der verfügbare Speicherplatz um 5 MB "
|
||||
"kleiner."
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Immer wenn du die Partitionstabelle einer Platte änderst, verlierst du alle "
|
||||
"Datenträger die vorher darauf angelegt wurden."
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle die Größe einer neuen Partition und füge sie mit einem Klick auf "
|
||||
"\"Partition hinzufügen\" zur Liste hinzu. Die Änderungen werden erst "
|
||||
"übernommen, wenn du auf \"Schreibe neue Partitionstabelle\" klickst. Sei bitte "
|
||||
"vorsichtig: alle Daten auf dem Datentäger gehen verloren."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du weitermachst, werden alle Daten auf der ausgewählten Platte "
|
||||
"zerstört. Sei bitte sehr vorsichtig!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur-Lese-Konfiguration erkannt - wahrscheinlich solltest du eine "
|
||||
"Konfigurations-Partition anlegen."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "Partition initialisieren"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'sfdisk' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'mkfs' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'e2label' ist nicht installiert. Bitte den Administrator der "
|
||||
"CryptoBox dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "Partitionierung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "Die Platte wurde erfolgreich partitioniert."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "Initialisierung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "Die automatische Initialisierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Bestätigung fehlt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Du hast diesen Vorgang nicht durch Aktivierung der Checkbox bestätigt."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "Keine Platten gefunden"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine passenden Platte gefunden - bitte überprüfe deine Konfiguration und "
|
||||
"deine Hardware."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "Partitionierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "Die Partitionierung der Platte ist fehlgeschlagen - Entschuldigung!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "Nachrichtenprotokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Formatierung mindestens eines Datenträgers ist fehlgeschlagen - "
|
||||
"Entschuldigung!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "Die Platte ist beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr "Bitte schließe alle Datenträger der Platte vor der Partitionierung."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Alle Platten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "Ungültige Größe"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingegebene Größe des Datenträgers überschreitet die verfügbare Größe "
|
||||
"der Platte."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "Die Mindestgröße eines Datenträgers beträgt 10 MB."
|
|
@ -0,0 +1,290 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: \n"
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "Partition manager"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partitions"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "Manage partitions"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "Partition manually"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "Automatic setup"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "Add partition"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "Remove partition"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "Write new partition table"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Filesystem type"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Size (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "Choose a disk for partitioning"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "Progress of formatting:"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "These volumes will be removed:"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "Add partitions"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "Initialize partition"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Missing program"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "Partitioning complete"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "The disk was partitioned successfully."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "Initialization completed"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Confirmation missing"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "No disks found"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "Partitioning failed"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "Show log messages"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatting failed"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "This disk is busy"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Show all disks"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "Invalid size"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,298 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 15:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabrizio Tarizzo <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <software@fabriziotarizzo.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "Gestore delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partizioni"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "Gestione delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "Partizionamento manuale"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "Impostazioni automatica"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "Aggiungi partizione"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "Rimuovi partizione"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "Scrivi la nuova tabella delle partizioni"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Sì, so cosa sto facendo!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Tipo di filesystem"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Dimensione (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "Scegliere un disco per il partizionamento"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "Avanzamento della formattazione:"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "Configurazione automatica delle partizioni."
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "Questi volumi saranno rimossi:"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "Aggiungi partizioni"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile suddividere un disco in più sezioni denominate 'partizioni'. È "
|
||||
"utile se si desidera separare i dati o cifrare solo una parte del disco."
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere un disco dalla lista. Prestare attenzione al fatto che saranno "
|
||||
"persi tutti i dati sulle partizioni del disco scelto."
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile scegliere tra partizionamento 'automatico' e 'manuale'. Il "
|
||||
"partizionamento automatico crea una sola partizione che occupa l'intero "
|
||||
"disco. Col partizionamento manuale è possibile suddividere il disco in più "
|
||||
"partizioni di diversa dimensione."
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La CryptoBox è configurata per memorizzare le proprie impostazioni su una "
|
||||
"partizione separata del disco, che viene creata automaticamente. La capacità "
|
||||
"del disco è ridotta di circa 5 megabyte."
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ogni volta che si modifica la tabella delle partizioni di un disco, si "
|
||||
"perdono tutti i volumi precedentemente definiti in esso."
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere la dimensione della nuova partizione e aggiungerla alla lista "
|
||||
"facendo clic su 'Aggiungi partizione'. Non sarà scritto nulla sul disco "
|
||||
"finché non si fa clic su 'Scrivi la nuova tabella delle partizioni'. "
|
||||
"Prestare molta attenzione: saranno cancellati tutti i dati sul disco."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se si prosegue, saranno cancellati tutti i dati sul disco scelto. Prestare "
|
||||
"MOLTA attenzione!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stata rilevata un'impostazione di sola lettura - è probabilmente "
|
||||
"necessario creare una partizione di configurazione."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "Inizializza partizioni"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Programma mancante"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il programma 'sfdisk' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||||
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il programma 'mkfs' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||||
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il programma 'e2label' non è installato. Rivolgersi all'amministratore del "
|
||||
"server CryptoBox per installarlo e configurarlo opportunamente."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "Partizionamento completato"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "Il disco è stato partizionato con successo."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "Inizializzazione completata"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "L'inizializzazione automatica è stata completata con successo."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Conferma mancante"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Non è stata confermata l'operazione attivando l'apposita checkbox."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcun disco"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun disco adatto trovato - controllare la configurazione e le "
|
||||
"impostazioni dell'hardware."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "Partizionamento fallito"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "Il partizionamento del disco è fallito."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "Mostra il registro degli eventi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formattazione fallita"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr "La formattazione di almeno un volume è fallita."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "Questo disco è occupato"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chiudere tutti i volumi su questo disco prima di procedere col "
|
||||
"partizionamento."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i dischi"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "Dimensione non valida"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dimensione inserita per il volume supera lo spazio disponibile sul disco."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "La dimensione minima per un volume è pari a 10 megabyte."
|
|
@ -0,0 +1,272 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "ドライブ区画の管理"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "ドライブ区画"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "ドライブ区画の管理"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "ドライブ区画を自分で設定する"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "ドライブ区画を自動設定する"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "ドライブ区画を追加する"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "ドライブ区画を削除する"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "設定したドライブ区画表を書き込む"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "もちろん、この操作が何を意味するのか理解しています!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "ファイルシステムタイプ"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "区画ID"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "サイズ(MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "区画分けするドライブを選択する"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "初期化中:"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "区画設定を自動作成しています。"
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "この領域は削除されます:"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "区画を追加します"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ディスクは、1つもしくは複数の「区画」と呼ばれる部分に分割することができます。この機能は、データを分けて管理したい場合や、ディスクの一部だけを暗号化した"
|
||||
"い場合に役に立ちます。"
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr "一覧で表示されるディスクのうち1つを選んでください。操作を行うと、このディスク上の区画にあるすべてのデータが削除されることに注意してください。"
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「自動」と「手動」による区画分割を選ぶことができます。自動での区画分割は、ディスクに1つだけの区画を作成します。手動での区画分割は、ちがったいくつかの大"
|
||||
"きさの区画を作ることができます。"
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr "クリプトボックスは、保管の必要な設定情報を独立した区画に保存します。区画は必要に応じて自動的に作成され、その大きさは5MB程度です。"
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr "以前にどのような内容が設定されていたとしても、ディスクの分割構成を変更するときは、すべての領域は失われてしまいます。"
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しい区画の大きさを入力して、「区画の追加」で選んだリストに区画を追加します。「設定したドライブ区画表を書き込む」を選択するまで、この情報がディスクに書"
|
||||
"き込まれることはありません。慎重に作業してください:あなたは、このディスク上にあるすべてのデータを消去しようとしています。"
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr "操作を続けると、選択されたディスク上にあるすべてのデータは破壊されます。特別に注意をはらってください!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr "読み出し専用の設定を検知しました - おそらく、区画の設定を行う必要があるのではないでしょうか。"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "区画を初期化します"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "外部プログラムがありません"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr "'sfdisk'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr "'mkfs'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr "'e2label'プログラムがインストールされていないようです。クリプトボックスの管理者に、インストールを依頼してください。"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "区画分割は完了しました"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "ディスクは区画分割されました。"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "初期化は完了しました"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "自動での初期化は完了しました"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "作業開始の確認ができませんでした"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "この操作の作業開始の確認ができませんでした。必要であれば、チェックボックスにチェックマークを入れてください。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "ディスクがありませんでした"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr "取り付けられたディスクは見つかりませんでした - ハードウエアの接続とBIOS設定を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "区画作成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "なんらかの理由で、装置の初期化に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "ログメッセージの表示"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "初期化に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr "すくなくとも、1つの領域の初期化に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "このディスクは使用中です"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr "このディスクの区画を作成する前には、このディスクのすべての領域を選択する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "すべてのディスクを表示する"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "領域の容量指定が大きすぎるため無効です"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr "入力された領域の容量は、このディスクで利用できる容量を上回っています。"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "領域の最小容量は10MBです。"
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,296 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 09:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
||||
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "Zarządzanie partycjami"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Partycje"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "Zarządzaj partycjami"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "Partycjonowanie ręczne"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "Ustawiaj automatycznie"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "Dodaj partycję"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "Usuń partycję"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "Zapisz nową tablicę partycji"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Wykonaj, wiem, co robię!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Pojemność (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania"
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "Postęp w formatowaniu:"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "Automatyczne tworzenie konfiguracji partycji"
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "Usunięte zostaną następujące woluminy:"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "Dodaj partycje"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Można podzielić każdy dysk na jedną lub więcej częsci zwanych 'partycjami'. "
|
||||
"To jest przydatne w przypadku potrzeby rozdzielenia danych lub jeśli chcesz "
|
||||
"zaszyfrować tylko część dysku."
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz jeden z dysków podanych w liście. Bądź świadomy, że stracisz "
|
||||
"wszystkie dane o partycjach z tego dysku."
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz wybrać między partycjonowaniem \"automatycznym\" i \"ręcznym\". "
|
||||
"Partycjonowanie automatyczne tworzy tylko jedną partycję dla całego dysku. "
|
||||
"Używając ręcznego partycjonowania możesz podzielić dysk na wiele części "
|
||||
"różnych wielkości."
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CryptoBox przechowuje swoje bieżące ustawienia na osobnej partycji dysku. "
|
||||
"Jęsli zajdzie taka potrzeba, zostanie utworzony automatycznie. Zmniejsza to "
|
||||
"dostępną pojemność dysku o 5 begabajtów."
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli kiedykolwiek zmienisz tablicę partycjonowania dysku, stracisz "
|
||||
"wszystkie woluminy, które zostały wcześniej w nim zdefiniowane."
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz rozmiar nowej partycji i dodaj ją do listy klikając na 'Dodaj "
|
||||
"partycję'. Nic nie zostanie zapisane na twoim dysku, dopóki nie klikniesz "
|
||||
"poniżej na 'Napisz nową tablicę partycjonowania'."
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli będziesz kontynuował, stracisz wszystkie dane z wybranego dysku. "
|
||||
"Proszę BARDZO uważać!"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr "System tylko do odczytu - powinnieneś utworzyć partycję konfiguracyjną."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "Zainicjuj partycję"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Brak programu"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program 'sfdisk' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
|
||||
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program 'mkfs' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
|
||||
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program 'e2label' nie jest instalowany. Proszę zwrócić się do administratora "
|
||||
"serwera CryptoBox, aby prawidłowo skonfigurał go."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "Partycjonowanie skończone"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "Partycjonowanie dysku powiodło się."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "Zakończono inicjalizację"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "Automatyczną inicjalizację zakończono pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Brak potwierdzenia"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Nie potwierdziłeś tego polecenia - zaznacz właściwe pole."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych dysków"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono odpowiednich dysków - proszę sprawdzić konfigurację i "
|
||||
"ustawienia komputera."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "Partycjonowanie urządzenia nie powiodło się - przepraszamy!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "Pokazuj komunikaty rejestru"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatowanie nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatowanie przynajmniej jednego woluminu nie powiodło się - przepraszamy!"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "Wybrany dysk jest zajęty"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr "Proszę zamknąć wszystkie woluminy tego dysku przed partycjonowaniem."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Pokazuj wszystkie dyski"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa pojemność"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podana przez Ciebie pojemność woluminu jest większa niż dostępna pojemność "
|
||||
"dysku."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "Minimalna pojemność woluminu jest 10 megabajtów."
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,294 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 14:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr "Upravnik particije (porazdelitve)"
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Particije (porazdelitve)"
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr "Upravljanje porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr "Ročna porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr "Samodejna nastavitev"
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr "Dodaj razdelitev"
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr "Odstrani razdelitev"
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr "Napiši novo porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr "Da, vem kaj počnem!"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr "Tip datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr "FAT (Windows)"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr "Ext2"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr "Ext3"
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr "Reiser"
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Velikost (MB)"
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr "Izberi disk, ki ga nameravaš razdeliti "
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr "Potek formatiranja"
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr "Samodejna konfiguracija razdelitve"
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr "Te vsebine bodo odstranjene"
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr "Dodaj razdelitev"
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vsak disk lahko razdelite na več delov, imenovanih \"deli\". Razdelitev diska "
|
||||
"je koristna, kadar želite ločiti podatke, ali kadar želite zakodirati le del "
|
||||
"vašega diska"
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izberite enega izmed diskov, podanih spodaj. Vedite, da boste izgubili vse "
|
||||
"podatke, ko boste disk porazdelili. "
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lahko izbirate med \"samodejno\" (Avtomatično) ali \"ročno\" porazdelitvijo. "
|
||||
"Samodejna razdelitev ustvari le eno porazdelitev za celoten disk. Z ročno "
|
||||
"porazdelitvijo lahko razdelite disk na več manjših enot, različnih "
|
||||
"velikosti "
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cryptobox je konfiguriran tako, da spravi nastavitve na ločen del "
|
||||
"razdeljenega diska. Če je potrebno, bo ustvarjen avtomatično, kar zmanjša "
|
||||
"velikost dika za 5 megabytov. "
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kadarkoli spremenite porazdelitev diska, izgubite vse prejšnje enote diska."
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iberite velikost posamezne enote diska, in jo dodajte s klikom na \"Dodaj\". "
|
||||
"Dokler ne kliknete na \"Ustvari novo porazdelitev\", na disk ne bo nič "
|
||||
"zapisano.Bodite zelo previdni: Izbrisali boste vse podatke na tem disku. "
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če boste nadaljevali, boste izbrisali vse podatke na izbranem disku. "
|
||||
"Prosimo, bodite ZELO previdni! "
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznana je nastavitev \"samo za branje\". Verjetno morate ustvariti "
|
||||
"konfiguracijo particije - porazdelitve. "
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr "Inicializirajte porazdelitev"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Manjka program"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program \"sfdisk\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
|
||||
"naj pravilno namesti program"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program \"mkfs\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika naj "
|
||||
"pravilno namesti program"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program \"e2label\" ni nameščen. Prosite administratorja Cryptobox strežnika "
|
||||
"naj pravilno namesti program"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr "Razdelitev končana"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr "Disk je uspešno razdeljen."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr "Inicializacija končana"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr "Avtomatična inicializacija je uspešno zaključena"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr "Manjka potrditev"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr "Niste potrdili akcije s klikom na potrdilno polje"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr "Ne najdem nobenega diska"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne najdem primernega diska - Prosim, preverite konfiguracijo in nastavitve "
|
||||
"programske opreme"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr "Razdelitev ni uspela"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr "Razdelitev diska zaradi (ne)znanega razloga ni uspela - žal."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr "Prikaži log - sporočila"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr "Formatiranje ni uspelo"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr "Formatiranje vsaj ene enote, žal ni uspelo."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr "Disk je zaposlen/aktiven"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr "Prosim, zaprite vse enote diska pred razdelitvijo diska"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr "Prikaži vse diske"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr "Neustrezna velikost"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr "Velikost enote, ki ste jo vpisali, presega razpoložljivo velikost diska"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr "Minimalna velikost diska je 10 megabytov."
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Partition manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Link
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Title
|
||||
msgid "Manage partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SelectDevice
|
||||
msgid "Partition manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.EasySetup
|
||||
msgid "Automatic setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AddPartition
|
||||
msgid "Add partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.DelPartition
|
||||
msgid "Remove partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.SavePartitions
|
||||
msgid "Write new partition table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Button.AbortPartitions
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Confirm
|
||||
msgid "Yes, I know what I am doing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Type
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Fat
|
||||
msgid "FAT (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext2
|
||||
msgid "Ext2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Ext3
|
||||
msgid "Ext3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.FS.Reiser
|
||||
msgid "Reiser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartNum
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.PartType
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.Size
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SelectDevice
|
||||
msgid "Choose a disk for partitioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.ProgressInfo
|
||||
msgid "Progress of formatting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.CreateConfigPartition
|
||||
msgid "Automatically creating a configuration partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.RemovalContainers
|
||||
msgid "These volumes will be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Text.SpecifyPartitions
|
||||
msgid "Add partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.Partitioning
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can split every disk into one ore more parts, which are called "
|
||||
"'partitions'. This is useful if you want to separate your data or if you "
|
||||
"want to encrypt only a part of your disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.SelectDevice
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose one of the disks given in the list. Be aware that you lose all data "
|
||||
"on the partitions of this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartMode
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose between 'automatic' and 'manual' partitioning. Automatic "
|
||||
"partitioning creates only one partition for the whole disk. With manual "
|
||||
"partition you can split the disk into multiple parts of different size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.ConfigPartition
|
||||
msgid ""
|
||||
"This CryptoNAS is configured to store its runtime settings on a separate "
|
||||
"disk partition. It will be created automatically if necessary. This reduces "
|
||||
"the available size of the disk by 5 megabyte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.RemoveExistingContainers
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever you change the partition table of a disk, you will loose all "
|
||||
"volumes that were previously defined inside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Help.PartitionList
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the size for a new partition and add it to the list by clicking on "
|
||||
"'Add partition'. Nothing will get written to your disk until you click on "
|
||||
"'Write new partition table' below. Be very careful: you will erase all data "
|
||||
"on this disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: AdviceMessage.DeviceDataIsLost.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you continue, you will destroy all data on the choosen disk. Please be "
|
||||
"VERY careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read-only setup detected - probably you should create a configuration "
|
||||
"partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.ReadOnlyConfig.Link.Text
|
||||
msgid "Initialize partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramSfdisk.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'sfdisk' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramMkfs.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'mkfs' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramE2label.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program 'e2label' is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS to configure it properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Title
|
||||
msgid "Partitioning complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.Partitioned.Text
|
||||
msgid "The disk was partitioned successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Title
|
||||
msgid "Initialization completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.EasySetup.Text
|
||||
msgid "Automatic initialization was finished successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormatNotConfirmed.Text
|
||||
msgid "You did not confirm this action by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Title
|
||||
msgid "No disks found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.NoDisksAvailable.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable disks found - please check your configuration and hardware "
|
||||
"setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Title
|
||||
msgid "Partitioning failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Text
|
||||
msgid "The partitioning of the device failed for some reason - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitioningFailed.Link.Text
|
||||
msgid "Show log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Title
|
||||
msgid "Formatting failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.FormattingFailed.Text
|
||||
msgid "Formatting of at least one volume failed - sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Title
|
||||
msgid "This disk is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Text
|
||||
msgid "Please close all volumes of this disk before partitioning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DiskIsBusy.Link.Text
|
||||
msgid "Show all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Title
|
||||
msgid "Invalid size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooBig.Text
|
||||
msgid "The volume size you entered exceeded the available size of the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.PartitionTooSmall.Text
|
||||
msgid "The minimum size of a volume is 10 megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue