tags/v0.3.5: Merged translations from branches/translation-base-v0.4

This commit is contained in:
frisco 2009-07-19 07:04:56 +00:00
parent 341bc01b21
commit 06482f10cc
235 changed files with 9985 additions and 1053 deletions

View file

@ -0,0 +1,122 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
#: Link
msgid "Activation"
msgstr ""
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr ""
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr ""
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr ""
#: Help.Open
msgid ""
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
#: Help.Close
msgid ""
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
"access to your local network. Just search in your network environment for "
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr ""
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr ""
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr ""
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr ""
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr ""
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr ""

View file

@ -1,41 +1,41 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 04:11+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
msgstr "Monter et démonter des volumes"
#: Link
msgid "Activation"
msgstr ""
msgstr "Activation"
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr ""
msgstr "Déactivation"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe du volume crypté"
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr ""
msgstr "Monter ce volume"
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr ""
msgstr "Démonter ce volume"
#: Help.Open
msgid ""
@ -44,6 +44,11 @@ msgid ""
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
"Ce volume est actuellement démonté. Si vous le montez, vous serez capable "
"d'accéder aux données de ce volume. Cherchez tout simplement le serveur dans "
"votre environnement réseau et naviguez vers les dossiers partagés. Dans le "
"cas où le volume serait crypté, vous devez d'abord entrez le mot de passe "
"pour le décrypter."
#: Help.Close
msgid ""
@ -52,72 +57,80 @@ msgid ""
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
"Ce volume est actuellement monté. Tous les fichiers y figurant sont "
"accessibles à toutes les personnes ayant accès à votre réseau local. "
"Cherchez tout simplement le serveur dans votre environnement réseau et "
"naviguez vers les dossiers partagés. Avant de démonter le volume vous "
"devriez quitter tous les logiciels qui accèdent à ses fichiers."
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr ""
msgstr "Volume monté"
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr ""
msgstr "Le contenu de ce volume est maintenant disponible."
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr ""
msgstr "Volume démonté"
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr ""
msgstr "Le contenu de ce volume est protégé de tout accès maintenant."
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr ""
msgstr "Echec du montage"
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr ""
msgstr "Le volume n'a pas pu être monté. Désolé !"
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr ""
msgstr "Voir l'historique des événements"
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr ""
msgstr "Peut-être avez-vous entré un mot de passe erroné ?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr ""
msgstr "Format inconnu"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr ""
"Le type de ce volume n'est pas connu. Voulez-vous l'initialiser d'abord ?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr ""
msgstr "Formater le volume"
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr ""
msgstr "Echec du démontage"
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
"Le volume n'a pas pu être démonté. Probablement certains fichiers sont "
"encore en cours d'utilisation."
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr ""
msgstr "Déjà monté"
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr ""
msgstr "Le volume est déjà monté."
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr ""
msgstr "Déjà démonté"
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr ""
msgstr "Le volume est déjà démonté."

View file

@ -3,14 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
#: Name

View file

@ -1,29 +1,28 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Simon Zoltán <zsimon001@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
msgstr "Meghajtók megnyitása és zárása."
#: Link
msgid "Activation"
msgstr ""
msgstr "Aktiváció"
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr ""
msgstr "Deaktiváció"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"

View file

@ -2,14 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name

View file

@ -1,41 +1,44 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 01:21+0200\n"
"Last-Translator: ssergey_com <M8R-sh7j101@mailinator.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 0.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
msgstr "Открыть/Закрыть разделы жёсткого диска"
#: Link
#, fuzzy
msgid "Activation"
msgstr ""
msgstr "Активация"
#: Title.Umount
#, fuzzy
msgid "Deactivation"
msgstr ""
msgstr "Деактивация"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr ""
msgstr "Пароль для шифрования раздела жёсткого диска"
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr ""
msgstr "Открыть раздел жёсткого диска"
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr ""
msgstr "Закрыть раздел жёсткого диска"
#: Help.Open
msgid ""
@ -44,6 +47,10 @@ msgid ""
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
"Сейчас этот раздёл жёсткого диска закрыт. Если вы его откроете, то вы "
"сможете получить доступ к данным на этом разделе. Найдите через поиск "
"сетевого окружения сервер и на нём общую папку. Если этот раздел "
"зашифрованный, то вам придётся указать соответствующий пароль."
#: Help.Close
msgid ""
@ -52,72 +59,80 @@ msgid ""
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
"Этот раздел жёсткого диска в настоящее время открыт. Все файлы на этом "
"разделе доступны для всех, кто имеет доступ к вашей локальной сети. "
"Воспользуйтесь поиском в сетевом окружении и найдите сервер, а на нём "
"открытые ресурсы.Перед закрытием раздела вам необходимо закрыть все "
"программы, которые открывали файлы с этого ресурса."
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr ""
msgstr "Раздел жёсткого диска открыт."
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr ""
msgstr "Содержимое данного раздела сейчас доступно для обзора."
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr ""
msgstr "Раздел жёсткого диска закрыт."
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr ""
msgstr "Содержимое раздела защищено от неправомерного доступа."
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr ""
msgstr "Не удалось открыть"
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr ""
msgstr "Не удалось открыть по каким-то причинам, извините, пожалуйста."
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr ""
msgstr "Просмотреть перечень событий"
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr ""
msgstr "Возможно указан неверный пароль? (Нажат CapsLock?)"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr ""
msgstr "Неизвестный формат"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr ""
"Неизвестный тип раздела жёсткого диска - вы хотите его инициализировать?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr ""
msgstr "Форматирование раздела жёсткого диска"
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr ""
msgstr "Не удалось закрыть"
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
"Раздел не удаётся закрыть. Возможно остались открытые кем-то файлы, которые "
"до сих пор используются какой-то программой."
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr ""
msgstr "Уже открыт"
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr ""
msgstr "Раздел жёсткого диска уже открыт."
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr ""
msgstr "Уже закрыт"
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr ""
msgstr "Раздел жёсткого диска уже закрыт."

View file

@ -2,14 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name

View file

@ -0,0 +1,122 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2-alpha3\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr ""
#: Link
msgid "Activation"
msgstr ""
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr ""
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr ""
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr ""
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr ""
#: Help.Open
msgid ""
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr ""
#: Help.Close
msgid ""
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
"access to your local network. Just search in your network environment for "
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr ""
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr ""
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr ""
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr ""
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr ""
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr ""
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr ""
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr ""
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr ""
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr ""
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr ""
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,124 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-17 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Lai-Qing-Long(Jones) <sula3065408@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
#: Name
msgid "Open and close volumes"
msgstr "開關磁區"
#: Link
msgid "Activation"
msgstr "啟用"
#: Title.Umount
msgid "Deactivation"
msgstr "關閉"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Volume's encryption password"
msgstr "磁區的加密用密碼"
#: Button.Mount
msgid "Open this volume"
msgstr "打開這個磁區"
#: Button.Umount
msgid "Close this volume"
msgstr "關閉這個磁區"
#: Help.Open
msgid ""
"This volume is currently closed. If you open the volume, then you will be "
"able to access the data of this volume. Just search in your network "
"environment for the server and browse through its shares. In case the volume "
"is encrypted you have to enter the corresponding password first."
msgstr "這磁區目前是關閉的,打開這磁區才可以存取資料。搜尋你的網路環境中的伺服器且透過分享瀏覽它。如果這磁區是加過密的,要先輸入正確的密碼才可存取。"
#: Help.Close
msgid ""
"This volume is currently open. All files are accessible for everyone who has "
"access to your local network. Just search in your network environment for "
"the server and browse through its shares. Before you close the volume you "
"should quit all programs with open files on it."
msgstr ""
"這個磁區目前是打開的,所有檔案皆可被區網的使用者存取,搜尋你網路環境中的伺服器且透過分享瀏覽它。在你關閉磁區之前你應該要先把有在這開檔的程式先關掉。"
#: SuccessMessage.MountDone.Title
msgid "Volume opened"
msgstr "磁區打開了"
#: SuccessMessage.MountDone.Text
msgid "The content of this volume is available now."
msgstr "這磁區內容可以使用。"
#: SuccessMessage.UmountDone.Title
msgid "Volume closed"
msgstr "磁區關閉了"
#: SuccessMessage.UmountDone.Text
msgid "The content of this volume is protected from access now."
msgstr "這磁區內容現在受到保護。"
#: WarningMessage.MountFailed.Title
msgid "Opening failed"
msgstr "開啟失敗"
#: WarningMessage.MountFailed.Text
msgid "The volume could not be opened for some reason. Sorry!"
msgstr "不好意思,基於某些原因打不開!"
#: WarningMessage.MountFailed.Link.Text
msgid "View event log"
msgstr "觀看事件日誌"
#: WarningMessage.MountCryptoFailed.Text
msgid "Maybe you entered a wrong password?"
msgstr "你密碼打錯了吧?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Title
msgid "Unknown format"
msgstr "未知格式"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Text
msgid ""
"The type of this volume is not known. Maybe you want to initialize it first?"
msgstr "未知的磁區格式,也許你要先初始化它?"
#: WarningMessage.InvalidContainerType.Link.Text
msgid "Format volume"
msgstr "格式化磁區"
#: WarningMessage.UmountFailed.Title
msgid "Closing failed"
msgstr "關閉失敗"
#: WarningMessage.UmountFailed.Text
msgid "The volume could not be closed. Probably some files are still in use."
msgstr "這磁區關不掉,有可能是有些檔案還在使用。"
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Title
msgid "Already open"
msgstr "已經開了"
#: WarningMessage.IsAlreadyMounted.Text
msgid "The volume is already open."
msgstr "這磁區已經被開了。"
#: WarningMessage.IsNotMounted.Title
msgid "Already closed"
msgstr "已經關了"
#: WarningMessage.IsNotMounted.Text
msgid "The volume is already closed."
msgstr "這磁區已經被關了。"