tags/v0.3.5: Merged translations from branches/translation-base-v0.4
This commit is contained in:
parent
341bc01b21
commit
06482f10cc
235 changed files with 9985 additions and 1053 deletions
|
@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 02:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 03:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Kruse <lars@systemausfall.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: Name
|
||||
msgid "Configure network"
|
||||
|
@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Network settings"
|
|||
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: Title.IP
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CryptoNAS server IP"
|
||||
msgstr "CryptoBox Server IP-Adresse"
|
||||
msgstr "CryptoNAS Server IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: Title.GW
|
||||
msgid "Gateway address"
|
||||
|
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Gateway Adresse"
|
|||
|
||||
#: Title.DHCP
|
||||
msgid "DHCP network configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP Netzwerk Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: Text.IP
|
||||
msgid "Address"
|
||||
|
@ -53,14 +52,15 @@ msgstr "Gateway"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Configure the network interface automatically (Caution, please read help!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerkeinstellungen automatisch beziehen (Achtung, bitte die Hilfe lesen!)"
|
||||
|
||||
#: Text.Interface
|
||||
msgid "Network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk Gerät"
|
||||
|
||||
#: Button.DHCP
|
||||
msgid "Receive network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkeinstellungen beziehen"
|
||||
|
||||
#: Button.Network
|
||||
msgid "Change server address"
|
||||
|
@ -71,13 +71,12 @@ msgid "Change default gateway"
|
|||
msgstr "Ändere Standard-Gateway"
|
||||
|
||||
#: Help.Network
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert the network address of the CryptoNAS server, the network mask and the "
|
||||
"default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server "
|
||||
"under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebe die Netzwerk-Adresse des CryptoBox Servers, die Netzwerkmaske und das "
|
||||
"Gebe die Netzwerk-Adresse des CryptoNAS Servers, die Netzwerkmaske und das "
|
||||
"Standard-Gateway ein. Bedenke, dass du unter Umständen die Verbindung zum "
|
||||
"Server verlieren kannst. Die aktuellen Werte werden in den Feldern "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
@ -88,8 +87,9 @@ msgid ""
|
|||
"address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros "
|
||||
"means, there is no gateway set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls du ein Gateway in deinem LAN hast und es benutzen willst, gebe die "
|
||||
"entsprechende Adresse hier ein. Es wird als Standard-Route hinzugefügt."
|
||||
"Falls du ein Gateway in deinem LAN hast und es benutzen willst, gib die "
|
||||
"entsprechende Adresse hier ein. Es wird als Standard-Route hinzugefügt. Ist "
|
||||
"kein Gateway gesetzt, stehen dort vier Nullen da."
|
||||
|
||||
#: Help.DHCP
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100,23 +100,28 @@ msgid ""
|
|||
"where to connect to. If you don't know what DHCP means leave this box "
|
||||
"unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der automatischen Netzwerk Konfiguration solltest du sicher stellen, "
|
||||
"dass ein gut funktionierender DHCP Server im lokalen Netzwerk läuft. Alle "
|
||||
"bisherigen Netzwerk Einstellungen werden dann per DHCP eingerichtet. "
|
||||
"Beachte, du solltest wissen welche Netzwerk Adresse per DHCP an den "
|
||||
"CryptoNAS Server vergeben wird. Anderfalls wirst du dich nicht mit dem "
|
||||
"CryptoNAS Server verbinden können. Falls dir DHCP nichts sagt, dann solltest "
|
||||
"du diese Auswahl nicht aktivieren."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The address of the CryptoNAS server could not be changed."
|
||||
msgstr "Die Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden."
|
||||
msgstr "Die Adresse des CryptoNAS Servers konnte nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gateway of the CryptoNAS server could not be set. Maybe the address you "
|
||||
"entered is unreachable?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Gateway-Adresse des CryptoBox-Servers konnte nicht geändert werden. "
|
||||
"Die Gateway-Adresse des CryptoNAS Servers konnte nicht geändert werden. "
|
||||
"Vielleicht ist die neue Gateway-Adresse nicht erreichbar?"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
|
||||
|
@ -137,33 +142,32 @@ msgstr "Die Adresse des Gateways ist nicht gültig."
|
|||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Title
|
||||
msgid "Confirmation missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestätigung fehlt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotConfirmed.Text
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you really want to use DHCP, please confirm by activating the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um wirklich DHCP nutzen zu können, aktiviere bitte das Auswahlfeld"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Title
|
||||
msgid "DHCP Failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP Fehler"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotRunning.Text
|
||||
msgid "The network settings couldn't be received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Netzwerkeinstellungen konnten nicht bezogen werden"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Title
|
||||
msgid "DHCP program missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP Programm fehlt"
|
||||
|
||||
#: WarningMessage.DHCPNotFound.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dhclient' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS server to install it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
|
||||
msgid "Network address changed"
|
||||
|
@ -187,33 +191,33 @@ msgstr "Das Gateway wurde als deine Standard-Route hinzugefügt."
|
|||
|
||||
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Title
|
||||
msgid "Receiving network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkeinstellungen beziehen"
|
||||
|
||||
#: SuccessMessage.DHCPRunning.Text
|
||||
msgid "In a few seconds you can connect to the address provided by dhcp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In wenigen Sekunden kannst du die Verbindung mit der Adresse aufbauen, die "
|
||||
"mittels DHCP vergeben wurde."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
|
||||
msgid "Missing program"
|
||||
msgstr "Fehlendes Programm"
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS server to install it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'ifconfig' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the "
|
||||
"CryptoNAS server to install it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Programm 'route' ist nicht installiert. Bitte den Administrator des "
|
||||
"CryptoBox Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
"CryptoNAS Servers dieses Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic configuration (Caution!)"
|
||||
#~ msgstr "Automatische Einrichtung (Achtung!)"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue