cryptonas-archive/v0.3.5/plugins/logs/intl/pl/cryptobox-server-feature-logs.po

93 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-07-18 06:12:08 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:48+0200\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "Event log"
msgstr "Rejestr wydarzeń"
#: Text.ShowAll
msgid "Show all messages"
msgstr "Pokazuj wszystkie komunikaty"
#: Text.AtLeastWarnings
msgid "Show warnings and errors"
msgstr "Pokazuj błędy i ostrzeżenia"
#: Text.OnlyErrors
msgid "Show errors only"
msgstr "Pokazuj wyłącznie błędy"
#: Text.DownloadLogFile
msgid "Download complete log"
msgstr "Pobierz cały rejestr"
#: Text.AgeOfEvent
msgid "Time passed"
msgstr "Upłynęło"
#: Text.EventText
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: Text.TimeUnits.Days
msgid "days"
msgstr "dni"
#: Text.TimeUnits.Hours
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#: Text.TimeUnits.Minutes
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: Text.TimeUnits.Seconds
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: Help.EventLog
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
"symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some "
"selected messages. If you encounter any problems with the CryptoNAS then you "
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
"description to info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Tutaj możesz sprawdzić rejstr wydarzeń CryptoBox. Każda wiadomość należy do "
"jednej z następujących grup: powiadomienie/ostrzeżenie/błąd jak "
"przedstawiono na symbolach w najdalszej kolumnie po lewej stronie. Możesz "
"obejrzeć wszystkie lub tylko niektóre wybrane wiadomości. Jeśli zauważysz "
"jakiś problem z CryptoBox, wyślij najświerzsze ostrzeżenia i błędy wraz ze "
"szczegółowym opisem do info@cryptobox.org."
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
msgid "There are no messages available."
msgstr "Brak komunikatów."
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
msgid "No log file configured"
msgstr "Brak konfiguracji rejestru wydarzeń"
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
#, fuzzy
msgid ""
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
"possible to review log events."
msgstr ""
"CryptoBox nie jest skonfigurowany, aby rejestrować wydarzenia w pliku. Z "
"tego powodu nie można przeglądać rejestru wydarzeń."