2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 09:03+0200\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
|
msgid "Event log"
|
|
|
|
|
msgstr "イベントログ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.ShowAll
|
|
|
|
|
msgid "Show all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "すべてのメッセージを表示する"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AtLeastWarnings
|
|
|
|
|
msgid "Show warnings and errors"
|
|
|
|
|
msgstr "エラーと警告メッセージを表示する"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.OnlyErrors
|
|
|
|
|
msgid "Show errors only"
|
|
|
|
|
msgstr "エラーメッセージだけを表示する"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.DownloadLogFile
|
|
|
|
|
msgid "Download complete log"
|
|
|
|
|
msgstr "完全なログをダウンロードする"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AgeOfEvent
|
|
|
|
|
msgid "Time passed"
|
|
|
|
|
msgstr "経過時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.EventText
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Days
|
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Hours
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "分"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "秒"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.EventLog
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
|
|
|
|
|
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
|
|
|
|
|
"symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some "
|
|
|
|
|
"selected messages. If you encounter any problems with the CryptoNAS then you "
|
|
|
|
|
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
|
|
|
|
|
"description to info@cryptobox.org."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
|
"ここでは、クリプトNASのイベントログを見ることができます。メッセージは、以下のグループのうちの1つに属し、左端のマークで判別します:インフォメーション"
|
|
|
|
|
"/警告/エラー。メッセージは、すべてか選択した項目だけを表示できます。もし、クリプトNASに問題を見つけたら、info@cryptobox.orgにエラ"
|
|
|
|
|
"ーと警告のログとともに、詳細な状況説明を送ってください。"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
|
|
|
|
msgid "There are no messages available."
|
|
|
|
|
msgstr "メッセージがありません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
|
|
|
|
|
msgid "No log file configured"
|
|
|
|
|
msgstr "ログファイルが設定されていません"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
|
|
|
|
|
"possible to review log events."
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
|
msgstr "クリプトNASは、ログイベントをファイルに保存するように設定されていません。そのため、ログイベントを見ることができません。"
|