2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:42+0200\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:22+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Henning <bagel@systemausfall.org>\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Event log"
|
|
|
|
msgstr "Protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.ShowAll
|
|
|
|
msgid "Show all messages"
|
|
|
|
msgstr "Zeige alle Ereignisse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AtLeastWarnings
|
|
|
|
msgid "Show warnings and errors"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Warnungen und Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.OnlyErrors
|
|
|
|
msgid "Show errors only"
|
|
|
|
msgstr "Zeige nur Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.DownloadLogFile
|
|
|
|
msgid "Download complete log"
|
|
|
|
msgstr "Speichere das vollständige Ereignis-Protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AgeOfEvent
|
|
|
|
msgid "Time passed"
|
|
|
|
msgstr "vergangene Zeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.EventText
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Days
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Hours
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Minutes
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.TimeUnits.Seconds
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
msgstr "Sekunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.EventLog
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can see the event log of the CryptoNAS. Every message belongs to "
|
|
|
|
"one of the following groups: information/warning/error as represented by the "
|
|
|
|
"symbol in the leftmost column. You may choose to see all or only some "
|
|
|
|
"selected messages. If you encounter any problems with the CryptoNAS then you "
|
|
|
|
"should send the most recent warnings and errors besides a detailed "
|
|
|
|
"description to info@cryptobox.org."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Hier kannst du das Ereignis-Protokoll der CryptoNAS verfolgen. Jedes "
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"Ereignis gehört zu einer der folgenden Gruppen: Information / Warnung / "
|
|
|
|
"Fehler - sie werden durch die Symbole in der linke Spalte repräsentiert. Du "
|
|
|
|
"kannst wählen, ob (1) alle Ereignisse, (2) Warnungen und Fehler oder (3) nur "
|
|
|
|
"Fehler angezeigt werden sollen. Falls du irgendwelche Probleme mit der "
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"CryptoNAS hast, dann sende bitte die aktuellsten Warnungen und Fehler "
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"inklusive einer detaillierten Beschreibung des Problems an "
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"info@cryptonas.org."
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.EmptyLog.Text
|
|
|
|
msgid "There are no messages available."
|
|
|
|
msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Title
|
|
|
|
msgid "No log file configured"
|
|
|
|
msgstr "Keine Protokoll-Datei konfiguriert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoLogFileConfigured.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The CryptoNAS is not configured to log events to a file. Thus it is not "
|
|
|
|
"possible to review log events."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Der CryptoNAS Server ist nicht konfiguriert, um das Ereignis-Protokoll in "
|
|
|
|
"einer Datei abzuspeichern. Deshalb ist es nicht möglich, das Ereignis-"
|
|
|
|
"Protokoll nachzuvollziehen."
|