2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:53+0200\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:58+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrzej S. Kaznowski <andrzej@kaznowski.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: POLSKI <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Change volume password"
|
|
|
|
msgstr "Zmień hasło dla woluminu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Change the password of this volume"
|
|
|
|
msgstr "Zmień hasło dla wybranego woluminu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Password
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the "
|
|
|
|
"current password and type your new password twice. No data will get lost."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Możesz łatwo zmieniać hasło szyfrowanego woluminu. Wystarczy wpisać aktualne "
|
|
|
|
"hasło i wpisać nowe hasło dwa razy. Nie ma ryzyka utraty danych."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you "
|
|
|
|
"have to format the volume. Beware: this will erase all data from this "
|
|
|
|
"volume."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wolumin nie jest szyfrowany. Jeśli chcesz włączyć szyfrowanie, musisz "
|
|
|
|
"sformatować ten wolumin. Uwaga: wszystkie dane z tego woluminu zostaną "
|
|
|
|
"wykreślone!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text
|
|
|
|
msgid "Format this volume"
|
|
|
|
msgstr "Formatuj wybrany wolumin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChange.Title
|
|
|
|
msgid "Password changed"
|
|
|
|
msgstr "Zmieniono hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChange.Text
|
|
|
|
msgid "The password of this volume was changed successfully."
|
|
|
|
msgstr "Zmieniono hasło dla wybranego woluminu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.PasswordChange.Title
|
|
|
|
msgid "Could not change password"
|
|
|
|
msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.PasswordChange.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped "
|
|
|
|
"your current password?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nie można zmienić hasła tego woluminu - przepraszamy! Może błędnie wpisałeś "
|
|
|
|
"aktualne hasło? "
|