2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:43+0200\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 08:46+0200\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: kinneko <kinneko@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Change volume password"
|
|
|
|
msgstr "領域パスワードの変更"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Change the password of this volume"
|
|
|
|
msgstr "この領域のパスワードを変更する"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.ChangePassword
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
msgstr "パスワード変更"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Password
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can easily change the password of an encrypted volume. Just enter the "
|
|
|
|
"current password and type your new password twice. No data will get lost."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"暗号化された領域のパスワード変更は簡単です。現在のパスワードと新しいパスワードを2回記入するだけです。この操作でデータがなくなることはありません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This volume is not encrypted. If you want to turn on encryption, then you "
|
|
|
|
"have to format the volume. Beware: this will erase all data from this "
|
|
|
|
"volume."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"この領域は暗号化されていません。暗号化を有効にするには、領域を初期化する必要があります。注意:この操作を行うと、格納されているすべてのデータは消去されま"
|
|
|
|
"す。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.FormatForEncryptionSupport.Link.Text
|
|
|
|
msgid "Format this volume"
|
|
|
|
msgstr "領域の初期化"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChange.Title
|
|
|
|
msgid "Password changed"
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.PasswordChange.Text
|
|
|
|
msgid "The password of this volume was changed successfully."
|
|
|
|
msgstr "この領域のパスワード変更に成功しました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.PasswordChange.Title
|
|
|
|
msgid "Could not change password"
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更することができませんでした"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: WarningMessage.PasswordChange.Text
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The password of this volume could not be changed - sorry! Maybe you mistyped "
|
|
|
|
"your current password?"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
msgstr "この領域のパスワードを変更することができませんでした - ごめんなさい。パスワードを入力間違いしていませんか?"
|