cryptonas-archive/v0.3.5/plugins/shutdown/intl/fr/cryptobox-server-feature-shutdown.po

87 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-07-18 06:12:08 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:19+0200\n"
"Last-Translator: rike <rike@busyreadywhat.net>\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0-rc1\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Name
msgid "Shutdown or reboot the computer"
msgstr "Eteindre ou redémarrer l'ordinateur"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Link
msgid "Shutdown"
msgstr "Eteindre"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title
msgid "Shutdown computer"
msgstr "Eteindre l'ordinateur"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title.ProgressShutdown
msgid "The CryptoNAS is shutting down"
msgstr "Arrêt de CryptoNAS"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Title.ProgressReboot
msgid "The CryptoNAS is rebooting"
msgstr "CryptoNAS est en train de redémarrer"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: Button.Shutdown
msgid "Poweroff"
msgstr "Arrêt"
#: Button.Reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
#: Help.Shutdown
msgid ""
"You can poweroff or reboot the CryptoNAS server. You should close all open "
"files before."
msgstr ""
"Vous pouvez éteindre ou redémarrer le serveur CryptoNAS. Vous devriez fermer "
"tous les fichiers ouverts avant."
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: SuccessMessage.Shutdown.Title
msgid "Shutting down the system"
msgstr "Arrêt du système"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: SuccessMessage.Shutdown.Text
msgid ""
"If the computer does not turn off itself within a minute, then you should "
"plug it off manually."
msgstr ""
"Si l'ordinateur ne s'éteint pas seul en l'espace d'une minute, vous devriez "
"l'éteindre manuellement ou le débrancher."
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: SuccessMessage.Reboot.Title
msgid "Rebooting the system"
msgstr "Redémarrage du système"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: SuccessMessage.Reboot.Text
msgid "This may take a while (depending on your hardware) ..."
msgstr "Cela peut prendre quelque temps (dépendant de votre matériel) ..."
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Title
msgid "Shutdown failed"
msgstr "Echec de l'arrêt du système"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: WarningMessage.ShutdownFailed.Text
msgid "Shutting down of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr "L'arrêt du système a échoué pour une raison inconnue - désolé !"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: WarningMessage.RebootFailed.Title
msgid "Reboot failed"
msgstr "Echec du redémarrage"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
#: WarningMessage.RebootFailed.Text
msgid "Reboot of the system failed for some reason - sorry!"
msgstr "Le rédémarrage du système a échoué pour une raison inconnue - désolé !"