2007-08-22 01:31:35 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 09:21+0100\n"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Michiel van Dijk <mcvd@argentina.com>\n"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Name
msgid "Configure network"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Configureer netwerk"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Link
msgid "Network"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Netwerk"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Title
msgid "Network settings"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Netwerkinstellingen"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Title.IP
msgid "CryptoBox server IP"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Cryptobox server IP"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Title.GW
msgid "Gateway address"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Gateway adres"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Text.IP
msgid "Address"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Adres"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Text.NM
msgid "Netmask"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Netmasker"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Text.GW
msgid "Gateway"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Gateway"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Text.DHCP
msgid "Automatic configuration (Caution!)"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Automatische configuratie (pas op!)"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Button.Network
msgid "Change server address"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Wijzig server adres"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Button.Gateway
msgid "Change default gateway"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Wijzig standaard gateway"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Help.Network
msgid "Insert the network address of the CryptoBox server, the network mask and the default gateway. Be aware that you may lose your connection to the server under some circumstances. The actual values are visible in the form fields."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Voer het netwerkadres, het netwerkmasker en de standaard gateway van de "
"Cryptobox server in. Let op dat onder bepaalde omstandigheden de verbinding "
"met de server weg kan vallen. De echte waardes zijn zichtbaar in de "
"formuliervelden."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Help.Gateway
msgid "If you have a gateway in your LAN and want to make use of it, type it's address in here. It will be added as default route. A quadruple of zeros means, there is no gateway set."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Als u een gateway in uw netwerk heeft en deze wilt gebruiken, geef dan hier "
"het adres. Het zal toegevoegd worden als standaard route. Allemaal nullen "
"betekent dat er geen gateway is ingesteld."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: Help.DHCP
msgid "If you enable automatic network configuration make sure you have a well configured DHCP server running. All values will be overridden by the settings from the DHCP server. If you don't know what DHCP means leave this box unchecked."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Zet automatische netwerkconfiguratie alleen aan, als u een correct "
"geconfigureerde DHCP server heeft draaien. Alle waardes zullen worden "
"overschreven door de instellingen van de DHCP server. ALs u niet weet wat "
"DHCP betekent, vink dan deze optie niet aan."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Title
msgid "Failure"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Mislukt"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.AddressChangeFailed.Text
msgid "The address of the CryptoBox server could not be changed."
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Het adres van de Cryptobox server kan niet worden gewijzigd."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.GatewayChangeFailed.Text
msgid "The gateway of the CryptoBox server could not be set. Maybe the address you entered is unreachable?"
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"De gateway van de Cryptobox server kan niet worden gewijzigd. Misschien is "
"het ingevoerde adres niet bereikbaar?"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Title
msgid "Invalid value"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Ongeldige waarde"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.InvalidServerIP.Text
msgid "The server address is not valid."
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Het serveradres is ongeldig."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.InvalidNetmask.Text
msgid "The netmask is not valid."
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Het netmasker is ongeldig."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: WarningMessage.InvalidGatewayIP.Text
msgid "The gateway address is not valid."
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Het gateway adres is ongeldig."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: SuccessMessage.IPChanged.Title
msgid "Network address changed"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Netwerkadres gewijzigd"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: SuccessMessage.IPChanged.Text
msgid "The network address has been changed. In a few seconds you will get redirected to the new address."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Het netwerkadres is gewijzigd. Binnen een paar seconden zult u worden "
"doorgestuurd naar het nieuwe adres."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: SuccessMessage.GWChanged.Title
msgid "Gateway address changed"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Gateway adres gewijzigd"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: SuccessMessage.GWChanged.Text
msgid "The gateway was added to your default route."
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Het gateway adres is toegevoegd aan uw standaard route."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Title
msgid "Missing program"
2007-08-25 10:52:40 +02:00
msgstr "Ontbrekend programma"
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: EnvironmentWarning.MissingProgramIfconfig.Text
msgid "The 'ifconfig' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Het 'ifconfig' programma is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder "
"van de Cryptobox server om het programma correct te configureren."
2007-08-22 01:31:35 +02:00
#: EnvironmentWarning.MissingProgramRoute.Text
msgid "The 'route' program is not installed. Please ask the administrator of the CryptoBox server to configure it properly."
msgstr ""
2007-08-25 10:52:40 +02:00
"Het 'route' programma is niet geinstalleerd. Vraag a.u.b. de beheerder van "
"de Cryptobox server om het programma correct te configureren."