2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-18 11:50+0100\n"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 22:31+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Carlos Enriquez <enriquezmolto@gmail.com>\n"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Automatic opening"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Apertura automática"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.AutoMountVolume
|
|
|
|
msgid "Open during startup"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Abrir al inicio"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.AutoMount
|
|
|
|
msgid "You may enable automatic activation for any non-encrypted volume. It will get opened automatically when you turn on the CryptoBox server."
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Puede habilitar la activación automática de cualquier volúmen no cifrado. Se abrirá automáticamente al encender el servidor CryptoBox."
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.AutoMountOn
|
|
|
|
msgid "Enable automatic opening"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Habilitar apertura automática"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Button.AutoMountOff
|
|
|
|
msgid "Disable automatic opening"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Deshabilitar apertura automática"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AutoIsOn
|
|
|
|
msgid "Currently automatic opening is enabled"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "La apertura automática está habilitada actualmente"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.AutoIsOff
|
|
|
|
msgid "Currently automatic opening is disabled"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "La apertura automática está deshabilitada actualmente"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Title
|
|
|
|
msgid "Automatic activation enabled"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Activación automática habilitada"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountEnabled.Text
|
|
|
|
msgid "This volume will get opened during startup."
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Este volumen se abrirá al inicio"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Title
|
|
|
|
msgid "Automatic activation disabled"
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Activación automática deshabilitada"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: SuccessMessage.AutoMountDisabled.Text
|
|
|
|
msgid "This volume will not get opened during startup."
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "Este volumen no se abrirá al inicio"
|
2007-08-22 01:31:35 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: AdviceMessage.NoAutoMountForEncryptedVolumes.Text
|
|
|
|
msgid "Automatic activation is not possible for encrypted volumes."
|
2007-08-25 10:52:40 +02:00
|
|
|
msgstr "No es posible la activación automática de volúmenes cifrados"
|