2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:52+0200\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:31+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2009-07-19 09:04:56 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
2009-07-18 06:12:08 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Name
|
|
|
|
msgid "Technical details of a volume"
|
|
|
|
msgstr "Tehnične podrobnosti nosilca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Link
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Title.Details
|
|
|
|
msgid "Technical details"
|
|
|
|
msgstr "Tehnične podrobnosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Help.Details
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here are some deep technical details. You'll mostly need them in case you "
|
|
|
|
"are confused with your volumes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tu se nahajajo tehnične podrobnosti. V glavnem jih boste potrebovali v "
|
|
|
|
"primeru nejasnosti v zvezi z nosilci."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.DeviceName
|
|
|
|
msgid "Name of device"
|
|
|
|
msgstr "Ime naprave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Status
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.StatusActive
|
|
|
|
msgid "open"
|
|
|
|
msgstr "odprto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.StatusPassive
|
|
|
|
msgid "closed"
|
|
|
|
msgstr "zaprto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.EncryptionStatus
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
msgstr "Enkripcija (šifriranje)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Yes
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.No
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Size.All
|
|
|
|
msgid "Space of volume"
|
|
|
|
msgstr "Prostornost nosilca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Size.Avail
|
|
|
|
msgid "Available space of volume"
|
|
|
|
msgstr "Razpoložljiv prostor nosilca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Size.Used
|
|
|
|
msgid "Used space of volume"
|
|
|
|
msgstr "Uporabljen prostor nosilca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Text.Filesystem
|
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
|
msgstr "Datotečni sistem"
|