cryptonas-archive/v0.3.5/intl/ru/cryptobox-server.po

189 lines
6.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2009-07-18 06:12:08 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoNAS-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptonas.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 00:47+0200\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Anton Ponkratov <x_ray@hotbox.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2009-07-18 06:12:08 +02:00
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: Title.Top
msgid "The CryptoNAS"
msgstr "CryptoNAS"
#: Title.Slogan
msgid "Privacy for the rest of us."
msgstr "Безопасность для каждого."
#: Title.Volume
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#: Title.AccessDenied
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
#: Text.EnterCurrentPassword
msgid "Enter the current password"
msgstr "Введите текущий пароль"
#: Text.EnterNewPassword
msgid "Enter new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: Text.EnterSamePassword
msgid "Repeat new password"
msgstr "Введите пароль для подтверждения"
#: Text.RedirectNote
msgid "Click here if your browser does not support automatic redirection."
msgstr ""
"Нажмите здесь, если ваш браузер не поддерживает автоматическое "
"перенаправление."
#: Text.ProjectHomePage
msgid "Website of project"
msgstr "Веб-сайт проекта"
#: Text.ProjectNote
msgid "The CryptoNAS is a project of"
msgstr "CryptoNAS это проект"
#: Text.ContainerName
msgid "Volume's name"
msgstr "Имя тома"
#: Button.EnableHelp
msgid "Enable help"
msgstr "Включить подсказки"
#: Button.DisableHelp
msgid "Disable help"
msgstr "Отключить подсказки"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Title
msgid "Busy volume"
msgstr "Том занят"
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Text
msgid "This volume is currently busy. Please wait for a moment."
msgstr "Том временно занят. Пожалуйста подождите."
#: AdviceMessage.VolumeIsBusy.Link.Text
msgid "Show all disks"
msgstr "Показать все диски"
#: WarningMessage.AccessDenied.Title
msgid "Invalid access credentials"
msgstr "Неверные учётные данные"
#: WarningMessage.AccessDenied.Text
msgid ""
"Sorry - you did not enter the right credentials! Maybe you should try the "
"default setting: username=>'admin' / password=>'admin'."
msgstr ""
"Извините, вы ввели неверные учётные данные! Может попробовать настройки по "
"умолчанию: имя пользователя=>'admin' / пароль=>'admin'."
#: WarningMessage.EmptyPassword.Title
msgid "Missing password"
msgstr "Отсутствует пароль"
#: WarningMessage.EmptyPassword.Text
msgid "You have to enter a password!"
msgstr "Вы должны ввести пароль!"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Title
msgid "Missing new password"
msgstr "Отсутствует новый пароль"
#: WarningMessage.EmptyNewPassword.Text
msgid "You have to enter a new password!"
msgstr "Вы должны ввести новый пароль!"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Title
msgid "Different passwords"
msgstr "Введённые пароли не совпадают"
#: WarningMessage.DifferentPasswords.Text
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Введённые вами пароли не совпадают."
#: WarningMessage.InvalidDevice.Title
msgid "Invalid device"
msgstr "Неверное устройство"
#: WarningMessage.InvalidDevice.Text
msgid "The device you have chosen is invalid!"
msgstr "Выбранное устройство ошибочно!"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Title
msgid "The volume is open"
msgstr "Том открыт"
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Text
msgid ""
"This action is not available while the volume is active. Please close it "
"first."
msgstr ""
"Это действие невыполнимо если том активен. Пожалуйста закройте его сначала."
#: WarningMessage.VolumeMayNotBeMounted.Link.Text
msgid "Close volume"
msgstr "Закрыть том"
#: WarningMessage.InvalidAction.Title
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: WarningMessage.InvalidAction.Text
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry - I do not know how to handle this request. If you think, that this is "
"a bug, then you should send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org."
msgstr ""
"Извините - Я не знаю как обработать этот запрос. Если вы уверены, что это "
"ошибка, вам следует отправить самую последнюю часть лог-файла CryptoNAS на "
"адрес info@cryptonas.org."
#: WarningMessage.InvalidAction.Link.Text
msgid "View log"
msgstr "Просмотр системного журнала"
#: WarningMessage.RuntimeError.Title
msgid "Something weird happened"
msgstr "Случилось что-то странное"
#: WarningMessage.RuntimeError.Text
#, fuzzy
msgid ""
"We (the developer of the CryptoNAS) would like to fix this problem for you "
"and others. Please send the most recent part of the CryptoNAS log to "
"info@cryptobox.org. Thanks for your contribution!"
msgstr ""
"Мы (разработчики CryptoNAS), хотели бы устранить данную проблему у вас и "
"других пользователей. Пожалуйста, пришлите нам часть записей системного "
"журнала CryptoNAS, за последнее время, на адрес info@cryptonas.org. Спасибо "
"за сотрудничество!"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Title
msgid "No write permissions"
msgstr "Отсутствуют разрешения на запись"
#: WarningMessage.DeviceNotWriteable.Text
msgid ""
"Sorry - the CryptoNAS is not allowed to write on this device. Anyway it is "
"still possible, that you can open it and change its content. Please ask the "
"administrator of the CryptoNAS in case you believe, that this is a mistake."
msgstr ""
"Извините - CryptoNAS не разрешается запись на это устройство. Однако, вы "
"сами можете изменть его содержимое. Пожалуйста, обратитесь к администратору "
"CryptoNAS, если вы уверены что это ошибка."