cryptonas-archive/v0.3.3/plugins/user_manager/intl/sl/cryptobox-server-feature-user_manager.po

118 lines
3.9 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2007-02-10 02:58:55 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptoBox-Server 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translate@cryptobox.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-03 12:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: tenzin <clavdiaa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
#: Name
msgid "User manager"
msgstr "Upravitelj uporabnika"
#: Link
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: Title
msgid "User Manager"
msgstr "Upravitelj uporabnika"
#: Title.AddUser
msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj novega uporabnika"
#: Title.DelUser
msgid "Remove user"
msgstr "Odstrani uporabnika"
#: Title.ChangePassword
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: Button.DelUser
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: Text.NewUser
msgid "Name of the new user"
msgstr "Ime novega uporabnika"
#: Text.DelUser
msgid "User to remove"
msgstr "Uporabnik za odstranitev"
#: Text.ChangePasswordUser
msgid "Change user's password"
msgstr "Spremeni uporabnikovo geslo"
#: Help.UserManagement
msgid "Some settings and actions of the CryptoBox are restricted to authenticated users. Common actions like opening and closing of volumes are usually possible without administrative permissions. Be careful when adding new users as they will have control over all features of the CryptoBox including partitioning, formatting and user management."
msgstr "Nekatere nastavitve in aktivnosti so pridržane zgolj za poverjene uporabnike. Obče dejavnosti, kot so odpiranje in zapiranje vsebin, so navadno omogočene brez dovoljenja skrbnika sistema. Bodite previdni, ko dodajate nove uporabnike, saj bodo le ti imeli nadzor nad vsemi funkcijami Cryptoboxa, vključno s porazdelitvijo diskov , formatiranjem in upravljanju z uporabniki."
#: Help.AddUser
msgid "Add a new administrative user and define its password by entering it twice."
msgstr "Dodaj novega uporabnika - administratorja in definiraj njegovo geslo z dvojnim vnosom."
#: Help.ChangePassword
msgid "Choose a user of the following list and enter the new password twice."
msgstr "Izberi uporabnika z liste in dvakrat vnesi geslo."
#: Help.DelUser
msgid "Remove an administrative user. The user 'admin' is reserved and can not be removed."
msgstr "Odstrani uporabnika-administratorja. Uporabnik \"admin\" je rezerviran in ne more biti odstranjen."
#: SuccessMessage.UserAdded.Title
msgid "User added"
msgstr "Uporabnik dodan"
#: SuccessMessage.UserAdded.Text
msgid "The new user was added successfully."
msgstr "Nov uporabnik uspešno dodan."
#: SuccessMessage.UserRemoved.Title
msgid "User removed"
msgstr "Uporabnik odstranjen."
#: SuccessMessage.UserRemoved.Text
msgid "The user was removed successfully."
msgstr "Uporabnik je bil uspešno odstranjen."
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Title
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: SuccessMessage.PasswordChanged.Text
msgid "The password was changed successfully."
msgstr "Geslo uspešno spremenjeno."
#: WarningMessage.InvalidUserName.Title
msgid "Invalid username"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime"
#: WarningMessage.InvalidUserName.Text
msgid "The choosen username is invalid: only letters and digits are allowed."
msgstr "Izbrano uporabniško ime je neveljavno. Dovoljene so zgolj črke in številke."
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Title
msgid "Reserved user"
msgstr "Uporabnik rezerviran"
#: WarningMessage.NeverRemoveReservedUser.Text
msgid "You may not remove a reserved user. Sorry!"
msgstr "Rezerviranega uporabnika ne morete odstraniti - oprostite! "
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Title
msgid "User exists"
msgstr "Uporabnik že obstaja"
#: WarningMessage.UserAlreadyExists.Text
msgid "The choosen username does already exist. Please choose another one."
msgstr "Izbrano uporabniško ime že obstaja. Prosimo izberite novega."